Der Feind stellte das Feuer ein.

Sentence analysis „Der Feind stellte das Feuer ein.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Der Feind stellte das Feuer ein.

German  Der Feind stellte das Feuer ein.

Slovenian  Sovražnik je prenehal s streljanjem.

Hebrew  האויב הפסיק את האש.

Bulgarian  Врагът спря огъня.

Serbian  Neprijatelj je prekinuo vatru.

Italian  Il nemico ha interrotto il fuoco.

Ukrainian  Ворог припинив вогонь.

Danish  Fienden stoppede ilden.

Belorussian  Враг спыніў агонь.

Finnish  Vihollinen lopetti tulen.

Spanish  El enemigo cesó el fuego.

Macedonian  Непријателот го прекина огнот.

Basque  Aldeak su eten zuen.

Turkish  Düşman ateşi durdurdu.

Bosnian  Neprijatelj je prekinuo vatru.

Croatian  Neprijatelj je prekinuo vatru.

Romanian  Dușmanul a oprit focul.

Norwegian  Fienden stoppet ilden.

Polish  Wróg wstrzymał ogień.

Portuguese  O inimigo parou o fogo.

Arabic  العدو أوقف النار.

French  L'ennemi a cessé le feu.

Russian  Противник прекратил огонь.

Urdu  دشمن نے فائر بند کر دیا۔

Japanese  敵は火を止めた。

Persian  دشمن آتش را متوقف کرد.

Slowakisch  Nepriateľ zastavil paľbu.

English  The enemy ceased firing.

Swedish  Fienden avbröt elden.

Czech  Nepřítel přestal s palbou.

Greek  Ο εχθρός σταμάτησε τη φωτιά.

Catalan  L'enemic va aturar el foc.

Dutch  De vijand stopte het vuur.

Hungarian  Az ellenség leállította a tüzet.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 9014660



Comments


Log in