Der Gast saß mir gegenüber.

Sentence analysis „Der Gast saß mir gegenüber.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Gast saß mir gegenüber.

German  Der Gast saß mir gegenüber.

Slovenian  Gost je sedel nasproti mene.

Hebrew  האורח ישב מולי.

Bulgarian  Гостът седеше срещу мен.

Serbian  Гост је седео насупрот мени.

Italian  L'ospite era seduto di fronte a me.

Ukrainian  Гість сидів навпроти мене.

Danish  Gæsten sad overfor mig.

Belorussian  Госць сядзеў насупраць мяне.

Finnish  Vieras istui vastapäätäni.

Spanish  El invitado estaba sentado frente a mí.

Macedonian  Гостот седеше спроти мене.

Basque  Bisitaria nire aurrean zegoen.

Turkish  Misafir benim karşımda oturuyordu.

Bosnian  Gost je sjedio nasuprot mene.

Croatian  Gost je sjedio nasuprot meni.

Romanian  Oaspetele stătea în fața mea.

Norwegian  Gjestene satt overfor meg.

Polish  Gość siedział naprzeciwko mnie.

Portuguese  O convidado estava sentado em frente a mim.

Arabic  كان الضيف جالسًا أمامي.

French  L'invité était assis en face de moi.

Russian  Гость сидел напротив меня.

Urdu  مہمان میرے سامنے بیٹھا تھا.

Japanese  ゲストは私の向かいに座っていました。

Persian  مهمان روبروی من نشسته بود.

Slowakisch  Hosť sedel naproti mne.

English  The visitor sat across from me.

Swedish  Gästen satt mittemot mig.

Czech  Host seděl naproti mně.

Greek  Ο επισκέπτης καθόταν απέναντί μου.

Catalan  L'hoste estava assegut davant meu.

Dutch  De gast zat tegenover mij.

Hungarian  A vendég velem szemben ült.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2907644



Comments


Log in