Der Gatte der jungen Frau war ein Weber, wie seine beiden Freunde.

Sentence analysis „Der Gatte der jungen Frau war ein Weber, wie seine beiden Freunde.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Der Gatte der jungen Frau war ein Weber, wie seine beiden Freunde.

German  Der Gatte der jungen Frau war ein Weber, wie seine beiden Freunde.

Norwegian  Mannen til den unge kvinnen var en vever, som hans to venner.

Russian  Супруг молодой женщины был ткачом, как и его двое друзей.

Finnish  Nuoren naisen aviomies oli kutomo, kuten hänen kaksi ystäväänsä.

Belorussian  Чоловік маладой жанчыны быў ткачом, як і яго двое сяброў.

Portuguese  O marido da jovem mulher era um tecelão, assim como seus dois amigos.

Bulgarian  Съпругът на младата жена беше тъкач, както и двамата му приятели.

Croatian  Suprug mlade žene bio je tkalac, kao i njegova dvojica prijatelja.

French  Le mari de la jeune femme était tisserand, tout comme ses deux amis.

Hungarian  A fiatal nő férje szövő volt, akárcsak a két barátja.

Bosnian  Muž mlade žene bio je tkalac, kao i njegova dvojica prijatelja.

Ukrainian  Чоловік молодої жінки був ткачем, як і його двоє друзів.

Slowakisch  Manžel mladej ženy bol tkáč, ako jeho dvaja priatelia.

Slovenian  Mož mlade žene je bil tkalec, kot njegova dva prijatelja.

Urdu  نوجوان عورت کا شوہر ایک بافندہ تھا، جیسے اس کے دونوں دوست۔

Catalan  El marit de la jove dona era un teixidor, com els seus dos amics.

Macedonian  Мажот на младата жена беше ткач, како и неговите два пријатели.

Serbian  Muškarac mlade žene bio je tkalac, kao i njegova dvojica prijatelja.

Swedish  Maken till den unga kvinnan var en vävare, precis som hans två vänner.

Greek  Ο σύζυγος της νεαρής γυναίκας ήταν υφαντής, όπως οι δύο φίλοι του.

English  The husband of the young woman was a weaver, like his two friends.

Italian  Il marito della giovane donna era un tessitore, come i suoi due amici.

Spanish  El esposo de la joven mujer era un tejedor, como sus dos amigos.

Czech  Manžel mladé ženy byl tkalec, jako jeho dva přátelé.

Basque  Gazte emakumearen senarra ehule bat zen, bere bi lagun bezala.

Arabic  كان زوج المرأة الشابة نساجًا، مثل صديقيه.

Japanese  若い女性の夫は、彼の二人の友人のように織工でした。

Persian  شوهر زن جوان یک بافنده بود، مانند دو دوستش.

Polish  Mąż młodej kobiety był tkaczem, jak jego dwaj przyjaciele.

Romanian  Soțul tinerei femei era un țesător, ca cei doi prieteni ai săi.

Danish  Mandens til den unge kvinde var en væver, ligesom hans to venner.

Hebrew  בעלה של האישה הצעירה היה טוויה, כמו שני חבריו.

Turkish  Genç kadının kocası, iki arkadaşının yaptığı gibi bir dokumacıydı.

Dutch  De echtgenoot van de jonge vrouw was een wever, net als zijn twee vrienden.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 24857, 76599



Comments


Log in