Der Gatte der jungen Frau war ein Weber, wie seine beiden Freunde.
Sentence analysis „Der Gatte der jungen Frau war ein Weber, wie seine beiden Freunde.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Der Gatte der jungen Frau
Translations of sentence „Der Gatte der jungen Frau war ein Weber, wie seine beiden Freunde.“
Der Gatte der jungen Frau war ein Weber, wie seine beiden Freunde.
Mannen til den unge kvinnen var en vever, som hans to venner.
Супруг молодой женщины был ткачом, как и его двое друзей.
Nuoren naisen aviomies oli kutomo, kuten hänen kaksi ystäväänsä.
Чоловік маладой жанчыны быў ткачом, як і яго двое сяброў.
O marido da jovem mulher era um tecelão, assim como seus dois amigos.
Съпругът на младата жена беше тъкач, както и двамата му приятели.
Suprug mlade žene bio je tkalac, kao i njegova dvojica prijatelja.
Le mari de la jeune femme était tisserand, tout comme ses deux amis.
A fiatal nő férje szövő volt, akárcsak a két barátja.
Muž mlade žene bio je tkalac, kao i njegova dvojica prijatelja.
Чоловік молодої жінки був ткачем, як і його двоє друзів.
Manžel mladej ženy bol tkáč, ako jeho dvaja priatelia.
Mož mlade žene je bil tkalec, kot njegova dva prijatelja.
نوجوان عورت کا شوہر ایک بافندہ تھا، جیسے اس کے دونوں دوست۔
El marit de la jove dona era un teixidor, com els seus dos amics.
Мажот на младата жена беше ткач, како и неговите два пријатели.
Muškarac mlade žene bio je tkalac, kao i njegova dvojica prijatelja.
Maken till den unga kvinnan var en vävare, precis som hans två vänner.
Ο σύζυγος της νεαρής γυναίκας ήταν υφαντής, όπως οι δύο φίλοι του.
The husband of the young woman was a weaver, like his two friends.
Il marito della giovane donna era un tessitore, come i suoi due amici.
El esposo de la joven mujer era un tejedor, como sus dos amigos.
Manžel mladé ženy byl tkalec, jako jeho dva přátelé.
Gazte emakumearen senarra ehule bat zen, bere bi lagun bezala.
كان زوج المرأة الشابة نساجًا، مثل صديقيه.
若い女性の夫は、彼の二人の友人のように織工でした。
شوهر زن جوان یک بافنده بود، مانند دو دوستش.
Mąż młodej kobiety był tkaczem, jak jego dwaj przyjaciele.
Soțul tinerei femei era un țesător, ca cei doi prieteni ai săi.
Mandens til den unge kvinde var en væver, ligesom hans to venner.
בעלה של האישה הצעירה היה טוויה, כמו שני חבריו.
Genç kadının kocası, iki arkadaşının yaptığı gibi bir dokumacıydı.
De echtgenoot van de jonge vrouw was een wever, net als zijn twee vrienden.