Der Gestank ließ die Sanitäter zurückprallen.
Sentence analysis „Der Gestank ließ die Sanitäter zurückprallen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
ließ zurückprallen
Translations of sentence „Der Gestank ließ die Sanitäter zurückprallen.“
Der Gestank ließ die Sanitäter zurückprallen.
Lukten fikk ambulansepersonellet til å rygge tilbake.
Запах заставил медиков отступить.
Haju sai ensihoitajat perääntymään.
Смрад прымусіў санітараў адскочыць.
O cheiro fez os paramédicos recuarem.
Миризмът накара санитарите да се отдръпнат.
Smrad je natjerao hitnu pomoć da se povuče.
L'odeur a fait reculer les ambulanciers.
A szag visszavonta a mentőket.
Smrad je natjerao sanitet da se povuče.
Смердіння змусило медиків відскочити.
Zápach prinútil záchranárov ustúpiť.
Smrad je prisilil reševalce, da se umaknejo.
بدبو نے طبی عملے کو پیچھے ہٹنے پر مجبور کر دیا۔
La pudor va fer retrocedir els sanitaris.
Мирисот ги натера санитарите да се повлечат.
Smrad je naterao medicinsko osoblje da se povuče.
Lukten fick ambulanspersonalen att backa.
Η δυσοσμία ανάγκασε τους διασώστες να υποχωρήσουν.
The stench made the paramedics recoil.
Il fetore ha fatto indietreggiare i soccorritori.
El hedor hizo que los paramédicos retrocedieran.
Zápach donutil záchranáře ustoupit.
Usainak medikuak atzera egin zitzan.
الرائحة جعلت المسعفين يتراجعون.
悪臭が救急隊員を後退させた。
بوی بد باعث شد که امدادگران به عقب برگردند.
Smród sprawił, że ratownicy się cofnęli.
Mirosul a făcut ca paramedicii să se retragă.
Lugten fik ambulancerne til at trække sig tilbage.
הריח גרם לצוותי החירום לסגת.
Koku, paramediklerin geri çekilmesine neden oldu.
De stank deed de hulpverleners terugdeinzen.