Der Gewinn ist Maßstab, nicht Ziel eines Unternehmens.

Sentence analysis „Der Gewinn ist Maßstab, nicht Ziel eines Unternehmens.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Der Gewinn ist Maßstab, nicht Ziel eines Unternehmens.

German  Der Gewinn ist Maßstab, nicht Ziel eines Unternehmens.

Slovenian  Dobiček je merilo, ne cilj podjetja.

Hebrew  הרווח הוא מדד, לא מטרה של חברה.

Bulgarian  Печалбата е мярка, а не цел на компанията.

Serbian  Dobitak je mera, a ne cilj kompanije.

Italian  Il profitto è un parametro, non l'obiettivo di un'azienda.

Ukrainian  Прибуток є мірою, а не метою компанії.

Danish  Overskuddet er et mål, ikke målet for en virksomhed.

Belorussian  Прыбытак з'яўляецца мерай, а не мэтай кампаніі.

Finnish  Voitto on mittari, ei yrityksen tavoite.

Spanish  La ganancia es una medida, no el objetivo de una empresa.

Macedonian  Добивката е мерка, а не цел на компанијата.

Basque  Irabazia neurria da, ez helburua enpresarentzat.

Turkish  Kâr bir ölçüttür, bir şirketin hedefi değildir.

Bosnian  Dobit je mjerilo, a ne cilj kompanije.

Croatian  Dobit je mjerilo, a ne cilj poduzeća.

Romanian  Profitul este un standard, nu un obiectiv al unei companii.

Norwegian  Gevinsten er målestokk, ikke mål for et selskap.

Polish  Zysk jest miarą, a nie celem firmy.

Portuguese  O lucro é um parâmetro, não o objetivo de uma empresa.

French  Le profit est une mesure, pas un objectif pour une entreprise.

Arabic  الربح هو معيار، وليس هدفًا للشركة.

Russian  Прибыль является мерой, а не целью компании.

Urdu  منافع ایک پیمانہ ہیں، کسی کمپنی کا مقصد نہیں۔

Japanese  利益は尺度であり、企業の目標ではありません。

Persian  سود معیار است، نه هدف یک شرکت.

Slowakisch  Zisk je mierka, nie cieľ spoločnosti.

English  Profit is a measure, not the goal of a company.

Swedish  Vinsten är en måttstock, inte målet för ett företag.

Czech  Zisk je měřítko, nikoli cíl společnosti.

Greek  Το κέρδος είναι μέτρο, όχι στόχος μιας επιχείρησης.

Catalan  El guany és un estàndard, no un objectiu d'una empresa.

Dutch  Winst is een maatstaf, geen doel van een bedrijf.

Hungarian  A nyereség mérce, nem célja egy vállalatnak.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 9773807



Comments


Log in