Der Greis war halbverhungert.
Sentence analysis „Der Greis war halbverhungert.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Predicative
Subject property
Question:
Wie oder was ist das Subjekt?
halbverhungert
Translations of sentence „Der Greis war halbverhungert.“
Der Greis war halbverhungert.
Le vieillard est mort de faim.
Il vecchio uomo stava morendo di fame.
Den gamle mannen var halvmatt.
Старик был полуголоден.
Vanha mies oli puolikuntoinen.
Стары чалавек быў напалову галодны.
O velho estava meio faminto.
Старецът беше наполовина гладен.
Starac je bio poluizgladnjen.
Az öreg félig éhes volt.
Starac je bio poluizgladnio.
Старець був напівголодний.
Starý muž bol polovične hladný.
Starček je bil polovično lačen.
بوڑھا آدمی آدھا بھوکا تھا.
El vell estava mig famolenc.
Старецот беше наполув гладен.
Stari čovek je bio poluizgladneo.
Den gamle mannen var halvsvulten.
Ο γέρος ήταν μισοπεινασμένος.
The old man was half-starved.
El anciano estaba medio hambriento.
Starý muž byl polovičně hladový.
Eldea erdi-gosea zen.
كان الشيخ نصف جائع.
老人は半分飢えていた。
پیرمرد نیمه گرسنه بود.
Starzec był półgłodny.
Bătrânul era pe jumătate înfometat.
Den gamle mand var halvmad.
Yaşlı adam yarı açtı.
De oude man was half verhongerd.