Der Grund war unklar.

Sentence analysis „Der Grund war unklar.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Der Grund war unklar.

German  Der Grund war unklar.

English  The reason was unclear.

Russian  Причина была неясна.

Polish  Powód był niejasny.

Swedish  Grunden var oklar.

Japanese  理由ははっきりしなかった。

Norwegian  Årsaken var uklar.

Finnish  Syynä oli epäselvä.

Belorussian  Прычына была нявызначанай.

Portuguese  A razão era incerta.

Bulgarian  Причината беше неясна.

Croatian  Razlog je bio nejasan.

French  La raison était floue.

Hungarian  Az ok nem volt világos.

Bosnian  Razlog je bio nejasan.

Ukrainian  Причина була незрозуміла.

Slowakisch  Dôvod bol nejasný.

Slovenian  Razlog je bil nejasen.

Urdu  وجہ غیر واضح تھی۔

Catalan  El motiu era poc clar.

Macedonian  Причината беше нејасна.

Serbian  Razlog je bio nejasan.

Greek  Ο λόγος ήταν ασαφής.

Italian  Il motivo era poco chiaro.

Spanish  La razón era poco clara.

Czech  Důvod byl nejasný.

Basque  Arrazoia ez zen argi.

Arabic  كان السبب غير واضح.

Persian  دلیل نامشخص بود.

Romanian  Motivul era neclar.

Danish  Årsagen var uklar.

Hebrew  הסיבה הייתה לא ברורה.

Turkish  Sebep belirsizdi.

Dutch  De reden was onduidelijk.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 11275884



Comments


Log in