Der Junge drückte den Vogel in seinen Händen auf unsanfte und schmerzhafte Weise.

Sentence analysis „Der Junge drückte den Vogel in seinen Händen auf unsanfte und schmerzhafte Weise.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Junge drückte den Vogel in seinen Händen auf unsanfte und schmerzhafte Weise.

German  Der Junge drückte den Vogel in seinen Händen auf unsanfte und schmerzhafte Weise.

Norwegian  Gutten presset fuglen i hendene sine på en usympatisk og smertefull måte.

Russian  Мальчик сжал птицу в своих руках грубым и болезненным образом.

Finnish  Poika puristi lintua käsissään epämiellyttävällä ja kivuliaalla tavalla.

Belorussian  Хлопчык сціскаў птушку ў сваіх руках жорсткім і балючым чынам.

Portuguese  O menino apertou o pássaro em suas mãos de uma maneira rude e dolorosa.

Bulgarian  Момчето стисна птицата в ръцете си по груб и болезнен начин.

Croatian  Dječak je stisnuo pticu u svojim rukama na grub i bolan način.

French  Le garçon a pressé l'oiseau dans ses mains de manière brutale et douloureuse.

Hungarian  A fiú a kezében fájdalmas és durva módon szorította a madarat.

Bosnian  Dječak je pritisnuo pticu u svojim rukama na grub i bolan način.

Ukrainian  Хлопчик стиснув птаха в руках жорстким і болісним способом.

Slowakisch  Chlapec stlačil vtáka v svojich rukách nešetrným a bolestivým spôsobom.

Slovenian  Fant je ptico v svojih rokah pritisnil na grob in boleč način.

Urdu  لڑکے نے پرندے کو اپنے ہاتھوں میں بے رحمی اور دردناک طریقے سے دبایا۔

Catalan  El nen va pressionar l'ocell a les seves mans d'una manera brusca i dolorosa.

Macedonian  Момчето го притисна птицата во своите раце на груб и болен начин.

Serbian  Dečak je pritisnuo pticu u svojim rukama na grub i bolan način.

Swedish  Pojken pressade fågeln i sina händer på ett osympatiskt och smärtsamt sätt.

Greek  Το αγόρι πίεσε το πουλί στα χέρια του με έναν σκληρό και επώδυνο τρόπο.

English  The boy pressed the bird in his hands in a rough and painful way.

Italian  Il ragazzo ha premuto l'uccello tra le sue mani in un modo rude e doloroso.

Spanish  El niño apretó el pájaro en sus manos de una manera áspera y dolorosa.

Czech  Chlapec stiskl ptáka v rukou hrubým a bolestivým způsobem.

Basque  Mutilak hegaztiari bere eskuetan modu zakar eta mingarri batean estutu zion.

Arabic  ضغط الصبي على الطائر في يديه بطريقة خشنة ومؤلمة.

Japanese  少年は手の中で鳥を無遠慮で痛ましい方法で押しつぶした。

Persian  پسر پرنده را در دستانش به شیوه‌ای خشن و دردناک فشرد.

Polish  Chłopiec ścisnął ptaka w swoich rękach w szorstki i bolesny sposób.

Romanian  Băiatul a strâns pasărea în mâinile sale într-un mod aspru și dureros.

Danish  Drengen pressede fuglen i sine hænder på en usympatisk og smertefuld måde.

Hebrew  הילד לחץ על הציפור בידיו בדרך גסה וכואבת.

Turkish  Çocuk kuşu ellerinde sert ve acı bir şekilde sıktı.

Dutch  De jongen drukte de vogel in zijn handen op een onvriendelijke en pijnlijke manier.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3342395



Comments


Log in