Der Mann nahm den Hammer und trieb damit den Nagel in das Holz.

Sentence analysis „Der Mann nahm den Hammer und trieb damit den Nagel in das Holz.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Der Mann nahm den Hammer und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1 und trieb damit den Nagel in das Holz.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Mann nahm den Hammer und trieb damit den Nagel in das Holz.

German  Der Mann nahm den Hammer und trieb damit den Nagel in das Holz.

Slovenian  Moški je vzel kladivo in zabijal žebelj v les.

Hebrew  הגבר לקח את הפטיש ודפק את המסמר בעץ.

Bulgarian  Мъжът взе чука и забиваше гвоздя в дървото.

Serbian  Čovek je uzeo čekić i zabio ekser u drvo.

Italian  L'uomo prese il martello e piantò il chiodo nel legno.

Ukrainian  Чоловік взяв молоток і забив цвях у дерево.

Danish  Manden tog hammeren og drev sømmen ind i træet.

Belorussian  Мужчына ўзяў молат і ўбіў цвік у дрэва.

Finnish  Mies otti vasaran ja ajoi naulan puuhun.

Spanish  El hombre tomó el martillo y clavó el clavo en la madera.

Macedonian  Човекот го зеде чеканот и го забиваше чавката во дрвото.

Basque  Gizona mailua hartu zuen eta iltzea egurretara jo zuen.

Turkish  Adam çekiçi aldı ve çiviyi tahta çaktı.

Bosnian  Čovjek je uzeo čekić i zabio ekser u drvo.

Croatian  Čovjek je uzeo čekić i zabio čavao u drvo.

Romanian  Bărbatul a luat ciocanul și a bătut cuie în lemn.

Norwegian  Mannen tok hammeren og drev spikeren inn i treet.

Polish  Mężczyzna wziął młotek i wbił gwóźdź w drewno.

Portuguese  O homem pegou o martelo e bateu o prego na madeira.

French  L'homme a pris le marteau et a enfoncé le clou dans le bois.

Arabic  أخذ الرجل المطرقة ودق المسمار في الخشب.

Russian  Мужчина взял молоток и вбил гвоздь в дерево.

Urdu  آدم نے ہتھوڑا اٹھایا اور کیل کو لکڑی میں ٹھونک دیا۔

Japanese  男はハンマーを取り、釘を木に打ち込みました。

Persian  مرد چکش را برداشت و میخ را به چوب کوبید.

Slowakisch  Muž vzal kladivo a zatĺkol klinec do dreva.

English  The man took the hammer and drove the nail into the wood.

Swedish  Mannen tog hammaren och drev spiken i träet.

Czech  Muž vzal kladivo a zatloukl hřebík do dřeva.

Greek  Ο άντρας πήρε το σφυρί και χτύπησε το καρφί στο ξύλο.

Catalan  L'home va agafar el martell i va clavar el clau a la fusta.

Dutch  De man nam de hamer en sloeg de spijker in het hout.

Hungarian  A férfi vette a kalapácsot, és beverte a szöget a fába.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 20870



Comments


Log in