Der Praktikant starb nach zweiundsiebzig Stunden ohne Schlaf.

Sentence analysis „Der Praktikant starb nach zweiundsiebzig Stunden ohne Schlaf.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Praktikant starb nach zweiundsiebzig Stunden ohne Schlaf.

German  Der Praktikant starb nach zweiundsiebzig Stunden ohne Schlaf.

English  The intern died after working for 72 hours without sleep.

Norwegian  Praktikanten døde etter toogsytti timer uten søvn.

Russian  Стажер умер через семьдесят два часа без сна.

Finnish  Harjoittelija kuoli seitsemänkymmenen kahden tunnin unettomuuden jälkeen.

Belorussian  Стажор памёр пасля семідзесяці двух гадзін без сну.

Portuguese  O estagiário morreu após setenta e duas horas sem dormir.

Bulgarian  Стажантът умря след седемдесет и два часа без сън.

Croatian  Praktikant je umro nakon sedamdeset i dva sata bez sna.

French  Le stagiaire est mort après soixante-douze heures sans sommeil.

Hungarian  A gyakornok meghalt hetvenkét óra alvás nélkül.

Bosnian  Praktikant je umro nakon sedamdeset i dva sata bez sna.

Ukrainian  Стажер помер через сімдесят дві години без сну.

Slowakisch  Stážista zomrel po sedemdesiatich dvoch hodinách bez spánku.

Slovenian  Praktikant je umrl po sedemdeset in dveh urah brez spanja.

Urdu  انٹرن دو ہنٹے بغیر نیند کے بعد مر گیا۔

Catalan  El practicant va morir després de setanta-dues hores sense dormir.

Macedonian  Практикантот почина по седумдесет и два часа без спиење.

Serbian  Praktikant je umro nakon sedamdeset i dva sata bez sna.

Swedish  Praktikanten dog efter två och sjuttio timmar utan sömn.

Greek  Ο ασκούμενος πέθανε μετά από εβδομήντα δύο ώρες χωρίς ύπνο.

Italian  Il tirocinante è morto dopo settantadue ore senza sonno.

Spanish  El pasante murió después de setenta y dos horas sin dormir.

Czech  Stážista zemřel po sedmdesáti dvou hodinách bez spánku.

Basque  Praktikanteak hil egin zuen hirurogeita bi ordu lo gabe.

Arabic  توفي المتدرب بعد اثنين وسبعين ساعة بدون نوم.

Japanese  インターンは72時間の睡眠なしで亡くなりました。

Persian  کارآموز پس از هفتاد و دو ساعت بدون خواب درگذشت.

Polish  Praktykant zmarł po siedemdziesięciu dwóch godzinach bez snu.

Romanian  Stagiul a murit după șaptezeci și două de ore fără somn.

Danish  Praktikanten døde efter tooghalvfjerds timer uden søvn.

Hebrew  המתמחה מת לאחר שבעים ושניים שעות ללא שינה.

Turkish  Stajyer, yetmiş iki saat uykusuz kaldıktan sonra öldü.

Dutch  De stagiair stierf na tweeënzeventig uur zonder slaap.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2768865



Comments


Log in