Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags.

Sentence analysis „Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags.

German  Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags.

Slovenian  Tiskovni predstavnik je novinarjem razložil vsebino pogodbe.

Hebrew  דובר העיתונות הסביר לעיתונות את תוכן החוזה.

Bulgarian  Прессекретарят обясни на пресата съдържанието на договора.

Serbian  Portparol je objasnio novinarima sadržaj ugovora.

Italian  Il portavoce ha spiegato alla stampa il contenuto del contratto.

Ukrainian  Прес-секретар пояснив пресі зміст контракту.

Danish  Talsmanden forklarede pressen indholdet af kontrakten.

Belorussian  Прэс-сакратар патлумачыў прэсе змест кантракта.

Finnish  Pääsihteeri selitti medialle sopimuksen sisällön.

Spanish  El portavoz explicó a la prensa el contenido del contrato.

Macedonian  Портпаролот им објасни на медиумите за содржината на договорот.

Basque  Prentsa arduradunak prentsari kontratuaren edukia azaldu zuen.

Turkish  Basın sözcüsü, basına sözleşmenin içeriğini açıkladı.

Bosnian  Portparol je objasnio novinarima sadržaj ugovora.

Croatian  Glasnogovornik je objasnio novinarima sadržaj ugovora.

Romanian  Purtaătorul de cuvânt a explicat presei conținutul contractului.

Norwegian  Pressetalsmannen forklarte pressen innholdet i kontrakten.

Polish  Rzecznik prasowy wyjaśnił prasie treść umowy.

Portuguese  O porta-voz explicou à imprensa o conteúdo do contrato.

French  Le porte-parole a expliqué à la presse le contenu du contrat.

Arabic  أوضح المتحدث باسم الصحافة محتوى العقد للصحافة.

Russian  Пресс-секретарь объяснил прессе содержание контракта.

Urdu  پریس ترجمان نے پریس کو معاہدے کا مواد سمجھایا۔

Japanese  報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。

Persian  سخنگوی مطبوعات محتوای قرارداد را به مطبوعات توضیح داد.

Slowakisch  Tlačový hovorca vysvetlil tlači obsah zmluvy.

English  The spokesman explained the contents of the treaty to the press.

Swedish  Presschefen förklarade för pressen innehållet i avtalet.

Czech  Tiskový mluvčí vysvětlil tisku obsah smlouvy.

Greek  Ο εκπρόσωπος τύπου εξήγησε στους δημοσιογράφους το περιεχόμενο της σύμβασης.

Catalan  El portaveu va explicar a la premsa el contingut del contracte.

Dutch  De woordvoerder legde de pers de inhoud van het contract uit.

Hungarian  A sajtószóvivő elmagyarázta a sajtónak a szerződés tartalmát.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 820521



Comments


Log in