Der Reporter erfuhr aus erster Hand von dem Krieg.
Sentence analysis „Der Reporter erfuhr aus erster Hand von dem Krieg.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Der Reporter erfuhr aus erster Hand von dem Krieg.“
Der Reporter erfuhr aus erster Hand von dem Krieg.
The reporter learned about war first hand.
Reporteren fikk førstehånds informasjon om krigen.
Репортер узнал о войне из первых уст.
Toimittaja sai ensikäden tietoa sodasta.
Рэпарцёр даведаўся пра вайну з першага вусна.
O repórter soube em primeira mão sobre a guerra.
Репортерът научи от първа ръка за войната.
Novinar je iz prve ruke saznao o ratu.
Le reporter a appris de première main la guerre.
A riporter első kézből értesült a háborúról.
Novinar je iz prve ruke saznao o ratu.
Репортер дізнався про війну з перших вуст.
Reportér sa z prvej ruky dozvedel o vojne.
Novinar je iz prve roke izvedel o vojni.
رپورٹر کو جنگ کے بارے میں پہلی ہاتھ کی معلومات ملی۔
El reporter va saber de primera mà sobre la guerra.
Репортерот дозна за војната од прва рака.
Novinar je iz prve ruke saznao o ratu.
Reportern fick veta om kriget från första hand.
Ο ρεπόρτερ έμαθε από πρώτο χέρι για τον πόλεμο.
Il reporter ha appreso di prima mano della guerra.
El reportero se enteró de la guerra de primera mano.
Reportér se dozvěděl o válce z první ruky.
Kazetariak lehen eskutik jakin zuen gerraz.
علم المراسل عن الحرب من مصدر موثوق.
レポーターは戦争について直接聞いた。
گزارشگر از زبان اول درباره جنگ مطلع شد.
Reporter dowiedział się o wojnie z pierwszej ręki.
Reporterul a aflat din prima mână despre război.
Reporteren fik førstehånds viden om krigen.
העיתונאי שמע על המלחמה ממקור ראשון.
Muhabir savaşı birinci elden öğrendi.
De reporter hoorde uit eerste hand over de oorlog.