Der Schaden war durch die Versicherung abgedeckt.
Sentence analysis „Der Schaden war durch die Versicherung abgedeckt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Der Schaden war durch die Versicherung abgedeckt.“
Der Schaden war durch die Versicherung abgedeckt.
The damage was covered by insurance.
Skaden var dekket av forsikringen.
Ущерб был покрыт страховкой.
Vahinko oli vakuutuksen kattama.
Шкода была пакрыта страхоўкай.
O dano foi coberto pelo seguro.
Щетът беше покрит от застраховката.
Šteta je bila pokrivena osiguranjem.
Le dommage était couvert par l'assurance.
A kár a biztosítás által volt fedezve.
Šteta je bila pokrivena osiguranjem.
Шкода була покрита страховкою.
Škoda bola pokrytá poistením.
Škoda je bila pokrita z zavarovanjem.
نقصان بیمے کے ذریعے پورا کیا گیا تھا.
El dany estava cobert per l'assegurança.
Штетата беше покриена од осигурувањето.
Šteta je bila pokrivena osiguranjem.
Skadan var täckt av försäkringen.
Η ζημιά καλύφθηκε από την ασφάλιση.
Il danno era coperto dall'assicurazione.
El daño estaba cubierto por el seguro.
Škoda byla kryta pojištěním.
Kaltea asegurutik estali zen.
كانت الأضرار مغطاة بالتأمين.
損害は保険でカバーされていました。
خسارت توسط بیمه پوشش داده شده بود.
Szkoda była pokryta przez ubezpieczenie.
Dauna a fost acoperită de asigurare.
Skaden var dækket af forsikringen.
הנזק היה מכוסה על ידי הביטוח.
Zarar sigorta tarafından karşılandı.
De schade was gedekt door de verzekering.