Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.
Sentence analysis „Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.“
Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.
Tiger je ležal na sredini kletke.
Тигърът лежеше в средата на клетката.
Tigar je ležao u sredini kaveza.
La tigre giaceva nel mezzo della gabbia.
Тигр лежав у середині клітки.
Tigeren lå i midten af buret.
Тыгр ляжаў у сярэдзіне клеткі.
Tiikeri makasi häkin keskellä.
El tigre se recostó en el medio de la jaula.
Тигрот лежеше во средината на кафезот.
Tigreak kaiola erdian zegoen.
Kaplan kafesin ortasında yatıyordu.
Tigar je ležao u sredini kaveza.
Tigrul stătea în mijlocul cuștii.
Tigar je ležao u sredini kaveza.
Tigeren lå i midten av buret.
Tygr leżał w środku klatki.
O tigre estava deitado no meio da jaula.
كان النمر مستلقياً في وسط القفص.
Le tigre était allongé au milieu de la cage.
Тигр лежал в середине клетки.
شیر قید کے درمیان لیٹا ہوا تھا.
虎は檻の真ん中に横たわっていた。
ببر در وسط قفس دراز کشیده بود.
Tiger ležal v strede klietky.
The tiger laid in the middle of the cage.
Tigern låg i mitten av buren.
Tygr ležel uprostřed klece.
Ο τίγρης ήταν ξαπλωμένος στη μέση του κλουβιού.
El tigre estava estirat al mig de la gàbia.
De tijger lag in het midden van de kooi.
A tigris a ketrec közepén feküdt.