Der Totengräber hatte das befürchtet und die Abschlüsse schon gekürzt gehabt.
Sentence analysis „Der Totengräber hatte das befürchtet und die Abschlüsse schon gekürzt gehabt.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2 HS1." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Der Totengräber hatte das befürchtet und HS2 gehabt.
HS1 Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
hatte befürchtet gehabt
Main clause HS2: HS1 und die Abschlüsse schon gekürzt HS1.
HS2 Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Translations of sentence „Der Totengräber hatte das befürchtet und die Abschlüsse schon gekürzt gehabt.“
Der Totengräber hatte das befürchtet und die Abschlüsse schon gekürzt gehabt.
Gravemannen hadde fryktet dette og hadde allerede forkortet avslutningene.
Могильщик это предвидел и уже укоротил окончания.
Haudankaivaja oli pelännyt tätä ja oli jo lyhentänyt päätöksiä.
Могільшчык гэта прадбачыў і ўжо скараціў завяршэнні.
O coveiro já havia temido isso e já havia encurtado os finais.
Гробарят беше предвидял това и вече беше съкратил завършеците.
Grobar je to predvidio i već je skratio završetke.
Le fossoyeur avait craint cela et avait déjà raccourci les terminaisons.
A sírásó ezt már megérezte, és már lerövidítette a befejezéseket.
Sahranjivač je to predvidio i već je skratio završetke.
Могильник це передбачав і вже скоротив завершення.
Hrobár to predpokladal a už skrátil ukončenia.
Grobar je to predvidel in že skrajšal zaključke.
مردہ دفن کرنے والے نے اس کی توقع کی تھی اور پہلے ہی اختتام کو کم کر دیا تھا.
El sepulturero havia temut això i ja havia escurçat els finals.
Гробарот тоа го предвидел и веќе ги скратил завршетоците.
Sahranjivač je to predvideo i već je skratio završetke.
Gravgrävaren hade befarat detta och hade redan förkortat avsluten.
Ο νεκροθάφτης το είχε φοβηθεί και είχε ήδη συντομεύσει τις καταλήξεις.
The gravedigger had feared this and had already shortened the endings.
Il becchino aveva temuto questo e aveva già accorciato le conclusioni.
El sepulturero había temido esto y ya había acortado los finales.
Hrobník to obával a už zkrátil závěry.
Hilerriak hori beldurra zuen eta jada amaierak laburtu zituen.
كان حفار القبور قد خشي ذلك وقد اختصر النهايات بالفعل.
墓掘りはこれを恐れており、すでに結末を短くしていた。
گورکن این را پیشبینی کرده بود و قبلاً پایانها را کوتاه کرده بود.
Grabarz obawiał się tego i już skrócił zakończenia.
Îngropătorul se temea de asta și deja scurtase încheierile.
Graveren havde frygtet dette og havde allerede forkortet afslutningerne.
הקברן חשש מזה וכבר קיצר את הסיומים.
Mezarcı bunu korkmuştu ve sonları zaten kısaltmıştı.
De grafdelver had dit gevreesd en had de afsluitingen al ingekort.