Der Träumer war allerdings kein Weichling.
Sentence analysis „Der Träumer war allerdings kein Weichling.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
allerdings
Translations of sentence „Der Träumer war allerdings kein Weichling.“
Der Träumer war allerdings kein Weichling.
Drømmeren var imidlertid ingen myk mann.
Тем не менее, мечтатель не был слабаком.
Unelmoija ei kuitenkaan ollut pehmeä mies.
Аднак марыць не быў слабаком.
No entanto, o sonhador não era um frouxo.
Въпреки това, мечтателят не беше слабак.
Međutim, sanjar nije bio slab.
Cependant, le rêveur n'était pas un faible.
A álmodozó azonban nem volt gyenge.
Međutim, sanjar nije bio slab.
Проте мрійник не був слабаком.
Snílek však nebol slaboch.
Vendar sanjač ni bil šibek.
تاہم، خواب دیکھنے والا کمزور نہیں تھا۔
Tanmateix, el somiador no era un tou.
Сепак, сонот не беше слаб.
Međutim, sanjar nije bio slab.
Drömaren var dock ingen vekling.
Ωστόσο, ο ονειροπόλος δεν ήταν αδύναμος.
However, the dreamer was no softie.
Tuttavia, il sognatore non era un debole.
Sin embargo, el soñador no era un blando.
Snílek však nebyl slaboch.
Hala ere, ameslariak ez zen biguna.
ومع ذلك، لم يكن الحالم ضعيفًا.
しかし、夢見る者は弱虫ではなかった。
با این حال، خوابدیدن هیچگونه ضعیفی نبود.
Jednak marzyciel nie był mięczakiem.
Cu toate acestea, visătorul nu era un slăbănog.
Drømmeren var dog ikke en svagling.
עם זאת, החולם לא היה רך.
Ancak hayalperest bir zayıf değildi.
De dromer was echter geen watje.