Der Weiher lag ziemlich genau in der Mitte zwischen den Häusern unserer Eltern.

Sentence analysis „Der Weiher lag ziemlich genau in der Mitte zwischen den Häusern unserer Eltern.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Weiher lag ziemlich genau in der Mitte zwischen den Häusern unserer Eltern.

German  Der Weiher lag ziemlich genau in der Mitte zwischen den Häusern unserer Eltern.

Norwegian  Vannet lå ganske nøyaktig midt mellom husene til foreldrene våre.

Russian  Пруд находился почти точно посередине между домами наших родителей.

Finnish  Lampia sijaitsi melko tarkalleen vanhempiemme talojen keskellä.

Belorussian  Ставок знаходзіўся амаль дакладна пасярэдзіне паміж дамамі нашых бацькоў.

Portuguese  O lago estava quase exatamente no meio entre as casas dos nossos pais.

Bulgarian  Става се намираше почти точно в средата между къщите на нашите родители.

Croatian  Ribnjak je bio gotovo točno na sredini između kuća naših roditelja.

French  L'étang était presque exactement au milieu entre les maisons de nos parents.

Hungarian  A tó körülbelül pontosan a szüleink házai között helyezkedett el.

Bosnian  Bistro je bilo gotovo tačno na sredini između kuća naših roditelja.

Ukrainian  Ставок знаходився майже точно посередині між будинками наших батьків.

Slowakisch  Jazero ležalo takmer presne uprostred medzi domami našich rodičov.

Slovenian  Ribnik je bil skoraj točno na sredini med hišami naših staršev.

Urdu  تالاب تقریباً بالکل ہمارے والدین کے گھروں کے درمیان تھا.

Catalan  L'estany estava gairebé exactament al mig entre les cases dels nostres pares.

Macedonian  Водата беше речиси точно на средината помеѓу куќите на нашите родители.

Serbian  Bunar je bio gotovo tačno na sredini između kuća naših roditelja.

Swedish  Dammen låg nästan exakt i mitten mellan våra föräldrars hus.

Greek  Η λίμνη βρισκόταν σχεδόν ακριβώς στη μέση ανάμεσα στα σπίτια των γονιών μας.

English  The pond was located almost exactly in the middle between our parents' houses.

Italian  Lo stagno si trovava quasi esattamente a metà tra le case dei nostri genitori.

Spanish  El estanque estaba casi exactamente en el medio entre las casas de nuestros padres.

Czech  Rybník ležel téměř přesně uprostřed mezi domy našich rodičů.

Basque  Putzu iazen iazpitik gertu gurasoen etxeen artean.

Arabic  كان البركة تقع تقريبًا في منتصف الطريق بين منازل والدينا.

Japanese  池は私たちの両親の家の間のほぼ真ん中にありました。

Persian  برکه تقریباً دقیقاً در وسط خانه‌های والدین ما قرار داشت.

Polish  Staw znajdował się prawie dokładnie w połowie między domami naszych rodziców.

Romanian  Iașul se afla aproape exact în mijlocul între casele părinților noștri.

Danish  Dammet lå næsten præcist i midten mellem vores forældres huse.

Hebrew  הבריכה הייתה ממוקמת כמעט בדיוק באמצע בין הבתים של ההורים שלנו.

Turkish  Havuz, ebeveynlerimizin evleri arasında neredeyse tam ortada yer alıyordu.

Dutch  De vijver lag bijna precies in het midden tussen de huizen van onze ouders.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 262205



Comments


Log in