Der Wind riss die Fahne in Fetzen.

Sentence analysis „Der Wind riss die Fahne in Fetzen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Wind riss die Fahne in Fetzen.

German  Der Wind riss die Fahne in Fetzen.

Slovenian  Veter je raztrgal zastavo na koščke.

Hebrew  הרוח קרעה את הדגל לגזרים.

Bulgarian  Вятърът разкъса знамето на парчета.

Serbian  Veter je rastrgao zastavu na komade.

Italian  Il vento ha strappato la bandiera in pezzi.

Ukrainian  Вітер розірвав прапор на шматки.

Danish  Vinden rev flaget i stykker.

Belorussian  Вецер разарваў сцяг на кавалкі.

Finnish  Tuuli repi lipun palasiksi.

Spanish  El viento rasgó la bandera en pedazos.

Macedonian  Ветрот ја распарчи знамето на парчиња.

Basque  Haizeak bandera zati txikitan hautsi zuen.

Turkish  Rüzgar bayrağı parçaladı.

Bosnian  Vjetar je rastrgao zastavu na komade.

Croatian  Vjetar je rastrgao zastavu na komade.

Romanian  Vântul a sfâșiat steagul în fâșii.

Norwegian  Vinden rev flagget i filler.

Polish  Wiatr rozerwał flagę na strzępy.

Portuguese  O vento rasgou a bandeira em pedaços.

French  Le vent a déchiré le drapeau en morceaux.

Arabic  الرياح مزقت العلم إلى قطع.

Russian  Ветер разорвал флаг на куски.

Urdu  ہوا نے جھنڈے کو پھاڑ دیا۔

Japanese  風が旗をバラバラに引き裂いた。

Persian  باد پرچم را به تکه‌های کوچک پاره کرد.

Slowakisch  Vítr roztrhol vlajku na kusy.

English  The wind tore the flag to shreds.

Swedish  Vinden rev flaggan i bitar.

Czech  Vítr roztrhl vlajku na kusy.

Greek  Ο άνεμος έσκισε τη σημαία σε κομμάτια.

Catalan  El vent va esquinçar la bandera en trossos.

Dutch  De wind scheurde de vlag in stukken.

Hungarian  A szél darabokra tépte a zászlót.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3559189



Comments


Log in