Der Zweig bog sich unter dem Gewicht des Schnees.
Sentence analysis „Der Zweig bog sich unter dem Gewicht des Schnees.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Der Zweig bog sich unter dem Gewicht des Schnees.“
Der Zweig bog sich unter dem Gewicht des Schnees.
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
Grenen bøyde seg under vekten av snøen.
Ветвь согнулась под тяжестью снега.
Oksa taipui lumen painon alla.
Галінка схілілася пад цяжарам снегу.
O galho se curvou sob o peso da neve.
Клонът се извива под тежестта на снега.
Grana se savila pod težinom snijega.
La branche s'est courbée sous le poids de la neige.
A ág a hó súlya alatt meghajlott.
Grana se savila pod težinom snijega.
Гілка зігнулася під вагою снігу.
Konár sa ohol pod váhou snehu.
Ve branch se je upognila pod težo snega.
شاخ برف کے وزن کے نیچے جھک گئی۔
La branca es va doblegar sota el pes de la neu.
Гранката се наведна под тежината на снегот.
Grana se savila pod težinom snega.
Grenen böjde sig under snöns vikt.
Ο κλάδος λυγίζει κάτω από το βάρος του χιονιού.
Il ramo si è piegato sotto il peso della neve.
La rama se dobló bajo el peso de la nieve.
Větev se ohnula pod tíhou sněhu.
Adarra eluraren pisuaren azpian makurtu zen.
تفرع انحنى تحت وزن الثلج.
شاخه زیر وزن برف خم شد.
Gałąź zgięła się pod ciężarem śniegu.
Ramura s-a îndoit sub greutatea zăpezii.
Grenen bøjede sig under sneens vægt.
הענף התכופף תחת משקל השלג.
Dal, karın ağırlığı altında eğildi.
De tak boog onder het gewicht van de sneeuw.