Die Überschwemmung der Straße legte den Verkehr lahm.
Sentence analysis „Die Überschwemmung der Straße legte den Verkehr lahm.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Die Überschwemmung der Straße
Translations of sentence „Die Überschwemmung der Straße legte den Verkehr lahm.“
Die Überschwemmung der Straße legte den Verkehr lahm.
Flommen på veien lammet trafikken.
Наводнение на улице парализовало движение.
Kadun tulva lamautti liikenteen.
Паводак на вуліцы паралізаваў рух.
A inundação da rua paralisou o tráfego.
Наводнението на улицата парализира движението.
Poplava na cesti paralizirala je promet.
L'inondation de la rue a paralysé la circulation.
Az utca áradása megbénította a forgalmat.
Poplava na ulici je paralizovala saobraćaj.
Затоплення вулиці паралізувало рух.
Záplava na ulici paralyzovala dopravu.
Poplava na cesti je ohromila promet.
سڑک پر سیلاب نے ٹریفک کو مفلوج کر دیا۔
La inundació del carrer va paralitzar el trànsit.
Поплавата на улицата го парализираше сообраќајот.
Poplava na ulici je paralizovala saobraćaj.
Översvämningen av gatan lamade trafiken.
Η πλημμύρα του δρόμου παρέλυσε την κυκλοφορία.
The flooding of the street paralyzed traffic.
L'inondazione della strada ha paralizzato il traffico.
La inundación de la calle paralizó el tráfico.
Záplava na ulici paralyzovala dopravu.
Kalean uholdeak trafikoa paralizatu zuen.
أدى فيضان الشارع إلى شلل حركة المرور.
通りの洪水が交通を麻痺させた。
سیلاب خیابان ترافیک را فلج کرد.
Powódź na ulicy sparaliżowała ruch.
Inundația de pe stradă a paralizat traficul.
Oversvømmelsen af gaden lammede trafikken.
ההצפה ברחוב שיתקה את התנועה.
Sokağın su baskını trafiği felç etti.
De overstroming van de straat verlamde het verkeer.