Die Aufstellungen der Mannschaften wurden erst kurz vor Beginn des Spiels veröffentlicht.

Sentence analysis „Die Aufstellungen der Mannschaften wurden erst kurz vor Beginn des Spiels veröffentlicht.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Aufstellungen der Mannschaften wurden erst kurz vor Beginn des Spiels veröffentlicht.

German  Die Aufstellungen der Mannschaften wurden erst kurz vor Beginn des Spiels veröffentlicht.

Slovenian  Sestave ekip so bile objavljene šele tik pred začetkom tekme.

Hebrew  הרכבי הקבוצות פורסמו רק זמן קצר לפני תחילת המשחק.

Bulgarian  Съставите на отборите бяха публикувани едва преди началото на мача.

Serbian  Sastavi timova objavljeni su tek kratko pre početka utakmice.

Italian  Le formazioni delle squadre sono state pubblicate solo poco prima dell'inizio della partita.

Ukrainian  Склади команд були опубліковані лише незадовго до початку гри.

Danish  Holdopstillingerne blev først offentliggjort kort før kampens start.

Belorussian  Склады каманд былі апублікаваны толькі незадоўга да пачатку гульні.

Finnish  Joukkueiden kokoonpanot julkaistiin vasta juuri ennen pelin alkua.

Spanish  Las alineaciones de los equipos se publicaron solo poco antes del inicio del partido.

Macedonian  Составите на тимовите беа објавени само кратко пред почетокот на натпреварот.

Basque  Taldeen osaketak partida hasi aurretik gutxiago argitaratu ziren.

Turkish  Takımların kadroları, maçın başlamasından kısa bir süre önce açıklandı.

Bosnian  Sastavi timova objavljeni su tek kratko prije početka utakmice.

Croatian  Sastavi momčadi objavljeni su tek kratko prije početka utakmice.

Romanian  Componențele echipelor au fost publicate doar cu puțin timp înainte de începerea meciului.

Norwegian  Lagene ble først publisert rett før kampstart.

Polish  Składy drużyn zostały opublikowane dopiero krótko przed rozpoczęciem meczu.

Portuguese  As escalações das equipes foram publicadas apenas pouco antes do início do jogo.

French  Les compositions des équipes n'ont été publiées que peu avant le début du match.

Arabic  تم نشر تشكيلات الفرق قبل بدء المباراة بقليل.

Russian  Составы команд были опубликованы только незадолго до начала игры.

Urdu  ٹیموں کی تشکیلیں کھیل کے آغاز سے پہلے ہی شائع کی گئیں۔

Japanese  チームのラインアップは試合開始のほんの少し前に発表されました。

Persian  ترکیب تیم‌ها تنها کمی قبل از شروع بازی منتشر شد.

Slowakisch  Zostavy tímov boli zverejnené až tesne pred začiatkom zápasu.

English  The lineups of the teams were published only shortly before the start of the match.

Swedish  Laguppställningarna publicerades först strax före matchens början.

Czech  Sestavy týmů byly zveřejněny až těsně před začátkem zápasu.

Greek  Οι συνθέσεις των ομάδων δημοσιεύθηκαν μόλις λίγο πριν από την έναρξη του αγώνα.

Catalan  Les alineacions dels equips es van publicar només poc abans de l'inici del partit.

Dutch  De opstellingen van de teams werden pas kort voor de start van de wedstrijd gepubliceerd.

Hungarian  A csapatok összeállításait csak nem sokkal a mérkőzés kezdete előtt tették közzé.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 282414



Comments


Log in