Die Auseinandersetzung war so heftig, dass er schließlich die Selbstbeherrschung verlor.

Sentence analysis „Die Auseinandersetzung war so heftig, dass er schließlich die Selbstbeherrschung verlor.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Die Auseinandersetzung war so heftig, dass NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Subordinate clause NS: HS dass er schließlich die Selbstbeherrschung verlor.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Auseinandersetzung war so heftig, dass er schließlich die Selbstbeherrschung verlor.

German  Die Auseinandersetzung war so heftig, dass er schließlich die Selbstbeherrschung verlor.

Slovenian  Spor je bil tako intenziven, da je na koncu izgubil samokontrolo.

Hebrew  העימות היה כל כך אינטנסיבי שהוא בסופו של דבר איבד את שליטתו העצמית.

Bulgarian  Сблъсъкът беше толкова интензивен, че той в крайна сметка загуби самообладанието си.

Serbian  Sukob je bio toliko intenzivan da je na kraju izgubio samokontrolu.

Italian  Il confronto era così intenso che alla fine ha perso il controllo di sé.

Ukrainian  Конфлікт був настільки інтенсивним, що він зрештою втратив самоконтроль.

Danish  Konfrontationen var så intens, at han til sidst mistede selvkontrollen.

Belorussian  Супярэчка была такой моцнай, што ён у рэшце рэшт страціў самаабладанне.

Finnish  Väittely oli niin voimakas, että hän lopulta menetti itsehillintänsä.

Spanish  La confrontación fue tan intensa que finalmente perdió el autocontrol.

Macedonian  Суочувањето беше толку интензивно што на крајот ја изгуби самоконтролата.

Basque  Egoera hain bortitza izan zen, non azkenean auto kontrola galdu zuen.

Turkish  Tartışma o kadar şiddetliydi ki sonunda kendini kontrol etme yetisini kaybetti.

Bosnian  Sukob je bio toliko intenzivan da je na kraju izgubio samokontrolu.

Croatian  Sukob je bio toliko intenzivan da je na kraju izgubio samokontrolu.

Romanian  Confruntarea a fost atât de intensă încât, în cele din urmă, și-a pierdut autocontrolul.

Norwegian  Konflikten var så intens at han til slutt mistet selvkontrollen.

Polish  Konfrontacja była tak intensywna, że ostatecznie stracił panowanie nad sobą.

Portuguese  A disputa foi tão intensa que ele acabou perdendo o autocontrole.

French  La confrontation était si intense qu'il a finalement perdu son self-control.

Arabic  كانت المواجهة شديدة لدرجة أنه في النهاية فقد السيطرة على نفسه.

Russian  Конфликт был настолько интенсивным, что он в конце концов потерял самообладание.

Urdu  تنازع اتنا شدید تھا کہ آخرکار اس نے خود پر قابو کھو دیا۔

Japanese  対立は非常に激しかったので、彼は最終的に自己制御を失いました。

Persian  مواجهه به قدری شدید بود که او در نهایت کنترل خود را از دست داد.

Slowakisch  Konflikt bol taký intenzívny, že nakoniec stratil sebaovládanie.

English  The confrontation was so intense that he ultimately lost his self-control.

Swedish  Konflikten var så intensiv att han till slut förlorade självkontrollen.

Czech  Konfrontace byla tak intenzivní, že nakonec ztratil sebekontrolu.

Greek  Η αντιπαράθεση ήταν τόσο έντονη που τελικά έχασε τον αυτοέλεγχό του.

Catalan  L'enfrontament va ser tan intens que finalment va perdre el control sobre si mateix.

Dutch  De confrontatie was zo intens dat hij uiteindelijk de zelfbeheersing verloor.

Hungarian  A vita olyan heves volt, hogy végül elvesztette az önuralmát.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 27807



Comments


Log in