Die Beamten mühten sich sofort um die Verletzten.

Sentence analysis „Die Beamten mühten sich sofort um die Verletzten.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Prepositional object


Preposition um
Question: Warum?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Beamten mühten sich sofort um die Verletzten.

German  Die Beamten mühten sich sofort um die Verletzten.

Norwegian  Tjenestemennene jobbet straks med de skadde.

Russian  Служащие сразу же позаботились о пострадавших.

Finnish  Viranomaiset pyrkivät heti auttamaan loukkaantuneita.

Belorussian  Службоўцы адразу ж стараліся дапамагчы пацярпелым.

Portuguese  Os oficiais imediatamente se esforçaram para ajudar os feridos.

Bulgarian  Служителите веднага се погрижиха за ранените.

Croatian  Službenici su se odmah potrudili oko ozlijeđenih.

French  Les fonctionnaires se sont immédiatement occupés des blessés.

Hungarian  A tisztviselők azonnal fáradoztak a sérülteken.

Bosnian  Službenici su se odmah potrudili oko povrijeđenih.

Ukrainian  Чиновники відразу ж потурбувалися про постраждалих.

Slowakisch  Úradníci sa okamžite snažili o zranených.

Slovenian  Uradniki so se takoj trudili za poškodovane.

Urdu  اہلکاروں نے فوراً زخمیوں کی مدد کی.

Catalan  Els funcionaris es van esforçar immediatament per ajudar els ferits.

Macedonian  Службениците веднаш се потрудија за повредените.

Serbian  Službenici su se odmah potrudili oko povređenih.

Swedish  Tjänstemännen ansträngde sig genast för de skadade.

Greek  Οι υπάλληλοι φρόντισαν αμέσως τους τραυματίες.

English  The officials immediately took care of the injured.

Italian  I funzionari si sono subito occupati dei feriti.

Spanish  Los funcionarios se esforzaron de inmediato por ayudar a los heridos.

Czech  Úředníci se okamžitě snažili o zraněné.

Basque  Funtzionariek berehalako ahalegina egin zuten zaurituen alde.

Arabic  بذل المسؤولون جهدًا على الفور لرعاية المصابين.

Japanese  職員はすぐに負傷者の世話をしました。

Persian  مقامات بلافاصله برای مجروحان تلاش کردند.

Polish  Urzędnicy natychmiast zajęli się rannymi.

Romanian  Funcționarii s-au străduit imediat pentru răniți.

Danish  Tjenestemændene gjorde straks en indsats for de sårede.

Hebrew  הפקידים התקשו מיד עם הפצועים.

Turkish  Memurlar hemen yaralılarla ilgilendiler.

Dutch  De ambtenaren zetten zich onmiddellijk in voor de gewonden.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 728675



Comments


Log in