Die Blumen erlangten nach dem Regen ihre Lebenskraft wieder.

Sentence analysis „Die Blumen erlangten nach dem Regen ihre Lebenskraft wieder.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Blumen erlangten nach dem Regen ihre Lebenskraft wieder.

German  Die Blumen erlangten nach dem Regen ihre Lebenskraft wieder.

Japanese  花は雨のあと生気を取り戻した。

Norwegian  Blomstene fikk livskraften sin tilbake etter regnet.

Russian  Цветы вновь обрели свою жизненную силу после дождя.

Finnish  Kukat saivat elinvoimansa takaisin sateen jälkeen.

Belorussian  Кветкі зноў атрымалі сваю жыццёвую сілу пасля дажджу.

Portuguese  As flores recuperaram sua vitalidade após a chuva.

Bulgarian  Цветята възвърнаха жизнеността си след дъжда.

Croatian  Cvijeće je ponovno dobilo svoju životnu snagu nakon kiše.

French  Les fleurs ont retrouvé leur vitalité après la pluie.

Hungarian  A virágok visszanyerték életerejüket az eső után.

Bosnian  Cveće je ponovo dobilo svoju životnu snagu nakon kiše.

Ukrainian  Квіти знову отримали свою життєву силу після дощу.

Slowakisch  Kvety opäť získali svoju životnú silu po daždi.

Slovenian  Cvetovi so po dežju ponovno pridobili svojo življenjsko moč.

Urdu  پھولوں نے بارش کے بعد اپنی زندگی کی طاقت دوبارہ حاصل کر لی۔

Catalan  Les flors van recuperar la seva vitalitat després de la pluja.

Macedonian  Цвеќињата повторно ја добија својата животна сила по дождот.

Serbian  Cveće je ponovo dobilo svoju životnu snagu nakon kiše.

Swedish  Blommorna fick tillbaka sin livskraft efter regnet.

Greek  Τα λουλούδια απέκτησαν ξανά τη ζωτικότητα τους μετά τη βροχή.

English  The flowers regained their vitality after the rain.

Italian  I fiori hanno riacquistato la loro vitalità dopo la pioggia.

Spanish  Las flores recuperaron su vitalidad después de la lluvia.

Czech  Květy znovu získaly svou životní sílu po dešti.

Basque  Loreek berriro lortu zuten beren bizitasuna euriaren ondoren.

Arabic  استعادت الزهور حيويتها بعد المطر.

Persian  گل‌ها پس از باران دوباره نیروی زندگی خود را به دست آوردند.

Polish  Kwiaty odzyskały swoją witalność po deszczu.

Romanian  Florile și-au recăpătat vitalitatea după ploaie.

Danish  Blomsterne genvandt deres livskraft efter regnen.

Hebrew  הפרחים השיבו את כוח החיים שלהם לאחר הגשם.

Turkish  Çiçekler, yağmurdan sonra yaşam güçlerini yeniden kazandılar.

Dutch  De bloemen kregen hun levenskracht terug na de regen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 822795



Comments


Log in