Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.
Sentence analysis „Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.“
Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.
All at once the bride burst into laughter.
De pronto la novia se puso a reír a carcajadas.
Tout à coup la mariée éclata de rire.
Plotseling barstte de bruid in lachen uit.
花嫁が突然大笑いをした。
Bruden brøt plutselig ut i latter.
Невеста вдруг разразилась смехом.
Morsian purskahti yhtäkkiä nauruun.
Нявеста раптоўна разсміялася.
A noiva de repente explodiu em risadas.
Невестата внезапно избухна в смях.
Mlada je iznenada prasnula u smijeh.
A menyasszony hirtelen nevetésben tört ki.
Mlada je iznenada prasnula u smijeh.
Наречена раптово вибухнула сміхом.
Nevesta náhle vypukla do smiechu.
Nevesta je nenadoma izbruhnila v smeh.
دلہن اچانک ہنسی میں پھٹ گئی۔
La núvia va esclatar de sobte en riures.
Невестата одеднаш се насмеа.
Mlada je iznenada prasnula u smeh.
Bruden brast plötsligt ut i skratt.
Η νύφη ξαφνικά ξέσπασε σε γέλια.
La sposa scoppiò improvvisamente in una risata.
Nevěsta náhle propukla v smích.
Emaztea bat-batean hasi zen barre egiten.
العروس انفجرت فجأة بالضحك.
عروس ناگهان به خنده افتاد.
Panna młoda nagle wybuchła śmiechem.
Mireasa a izbucnit brusc în râs.
Bruden brød pludselig ud i latter.
הכלה פרצה פתאום בצחוק.
Gelin aniden kahkahalarla patladı.