Die Bundes-Liga ist seit Mitte März unterbrochen.

For a correct analysis of the text, please eliminate all errors and follow the hints.

Auto-correction: Die Bundesliga ist seit Mitte März unterbrochen.

LanguageTool Premium Tip: With an upgrade to the premium version of LanguageTool you can reliably check large texts with extensive detection of errors and notes.

For a correct analysis of the text, please eliminate all errors and follow the hints.

Zusammenschreibung von Wörtern

Dieses Wort wird zusammengeschrieben.

Sentence analysis „Die Bundes-Liga ist seit Mitte März unterbrochen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Bundes-Liga ist seit Mitte März unterbrochen.

German  Die Bundes-Liga ist seit Mitte März unterbrochen.

Slovenian  Bundesliga je prekinjena sredi marca.

Hebrew  הליגת הבונדסליגה מושהית מאז אמצע מרץ.

Bulgarian  Бундеслигата е прекратена от средата на март.

Serbian  Bundesliga je prekinuta od sredine marta.

Italian  La Bundesliga è stata interrotta da metà marzo.

Ukrainian  Бундесліга призупинена з середини березня.

Danish  Bundesliga har været afbrudt siden midten af marts.

Belorussian  Бундэсліга была прыпыненая з сярэдзіны сакавіка.

Finnish  Bundesliiga on keskeytetty maaliskuun puolivälistä.

Spanish  La Bundesliga está interrumpida desde mediados de marzo.

Macedonian  Бундеслигата е прекината од средината на март.

Basque  Bundesliga martxoaren erdialdetik etenda dago.

Turkish  Bundesliga, Mart ortasından beri kesintiye uğradı.

Bosnian  Bundesliga je prekinuta od sredine marta.

Croatian  Bundesliga je prekinuta od sredine ožujka.

Romanian  Bundesliga este întreruptă din mijlocul lunii martie.

Norwegian  Bundeligaen har vært avbrutt siden midten av mars.

Polish  Bundesliga jest przerwana od połowy marca.

Portuguese  A Bundesliga está interrompida desde meados de março.

Arabic  تم تعليق الدوري الألماني منذ منتصف مارس.

French  La Bundesliga est interrompue depuis la mi-mars.

Russian  Бундеслига приостановлена с середины марта.

Urdu  بوندس لیگا مارچ کے وسط سے معطل ہے۔

Japanese  ブンデスリーガは3月中旬から中断しています。

Persian  بوندسلیگا از اواسط مارس متوقف شده است.

Slowakisch  Bundesliga je prerušená od polovice marca.

English  The Bundesliga has been interrupted since mid-March.

Swedish  Bundesliga har varit avbruten sedan mitten av mars.

Czech  Bundesliga je od poloviny března přerušena.

Greek  Η Bundesliga έχει διακοπεί από τα μέσα Μαρτίου.

Catalan  La Bundesliga està interrompuda des de mitjan març.

Dutch  De Bundesliga is sinds half maart onderbroken.

Hungarian  A Bundesliga március közepe óta szünetel.


* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: Bundes-Liga darf wieder spielen



Comments


Log in