Die Dickköpfe sind keine echten Tagfalter.
Sentence analysis „Die Dickköpfe sind keine echten Tagfalter.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Dickköpfe sind keine echten Tagfalter.“
Die Dickköpfe sind keine echten Tagfalter.
Dikkhodene er ikke ekte dagsommerfugler.
Упрямцы не являются настоящими дневными бабочками.
Päätökset eivät ole oikeita päiväperhosia.
Дурні не з'яўляюцца сапраўднымі дзённымі матылькамі.
Os cabeçudos não são verdadeiras borboletas diurnas.
Дебелоглавите не са истински дневни пеперуди.
Tvrdoglavi nisu pravi dnevni leptiri.
Les têtus ne sont pas de véritables papillons diurnes.
A makacsok nem igazi nappali lepkék.
Tvrdoglavi nisu pravi dnevni leptiri.
Тверді не є справжніми денними метеликами.
Tvrdohlaví nie sú skutočné denné motýle.
Trmasti niso pravi dnevni metulji.
ڈھیٹ لوگ حقیقی دن کے تتلی نہیں ہیں۔
Els caparruts no són veritables papallones diürnes.
Упорните не се вистински дневни пеперуди.
Tvrdoglavi nisu pravi dnevni leptiri.
Dikkhuvudena är inte riktiga dagsfjärilar.
Οι πεισματάρηδες δεν είναι αληθινοί ημερήσιοι πεταλούδες.
The stubborn ones are not real day butterflies.
I testardi non sono vere farfalle diurne.
Los cabezotas no son verdaderas mariposas diurnas.
Tvrdohlaví nejsou skuteční denní motýli.
Burugogorrak ez dira benetako eguzki-borboletak.
الرؤوس الصلبة ليست فراشات نهارية حقيقية.
頑固者は本物の昼の蝶ではありません。
سرسختها پروانههای روز واقعی نیستند.
Upartuchy nie są prawdziwymi motylami dziennymi.
Capricioșii nu sunt fluturi de zi adevărați.
De stædige er ikke ægte dagsommerfugle.
העקשנים אינם פרפרים יומיים אמיתיים.
İnatçılar gerçek gündüz kelebekleri değildir.
De koppige zijn geen echte dagvlinders.