Die Eiche ist eine wahre Zierde für unseren Garten.
Sentence analysis „Die Eiche ist eine wahre Zierde für unseren Garten.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Eiche ist eine wahre Zierde für unseren Garten.“
Die Eiche ist eine wahre Zierde für unseren Garten.
Eika er en sann pryd for hagen vår.
Дуб — это истинное украшение нашего сада.
Tammi on todellinen koriste puutarhassamme.
Дуб — гэта сапраўдная ўпрыгожанне для нашага саду.
O carvalho é uma verdadeira beleza para o nosso jardim.
Дъбът е истинска украса за нашата градина.
Hrast je prava ukras za naš vrt.
Le chêne est un véritable ornement pour notre jardin.
A tölgy valódi dísz a kertünkben.
Hrast je prava ukras za naš vrt.
Дуб — це справжня прикраса для нашого саду.
Dub je pravou ozdobou našej záhrady.
Hrast je prava okrasitev za naš vrt.
بلوط ہمارے باغ کے لیے ایک حقیقی زینت ہے۔
El roure és una veritable joia per al nostre jardí.
Дубот е вистинска украс за нашиот градина.
Hrast je prava ukras za naš vrt.
Eken är en sann prydnad för vår trädgård.
Η βελανιδιά είναι μια αληθινή κοσμητική για τον κήπο μας.
The oak is a true ornament for our garden.
La quercia è un vero ornamento per il nostro giardino.
El roble es un verdadero adorno para nuestro jardín.
Dub je pravou ozdobou naší zahrady.
Haritzak gure lorategirako benetako apaingarri da.
البلوط هو زينة حقيقية لحديقتنا.
オークは私たちの庭の真の装飾です。
بلوط زینت واقعی برای باغ ماست.
Dąb jest prawdziwą ozdobą naszego ogrodu.
Stejarul este o adevărată podoabă pentru grădina noastră.
Egen er en sand prydelse for vores have.
האלון הוא תכשיט אמיתי לגינתנו.
Meşe, bahçemiz için gerçek bir süs.
De eik is een waar sieraad voor onze tuin.