Die Einigung gab es außerhalb von dem Gericht.
Sentence analysis „Die Einigung gab es außerhalb von dem Gericht.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Einigung gab es außerhalb von dem Gericht.“
Die Einigung gab es außerhalb von dem Gericht.
Dogovor je bil sklenjen zunaj sodišča.
ההסכם הושג מחוץ לבית המשפט.
Споразумението беше постигнато извън съда.
Sporazum je postignut van suda.
L'accordo è stato raggiunto al di fuori del tribunale.
Угода була досягнута поза судом.
Aftalen blev indgået uden for retten.
Сагласен быў дасягнуты за межамі суда.
Sopimus saavutettiin oikeuden ulkopuolella.
El acuerdo se alcanzó fuera del tribunal.
Договорот беше постигнат надвор од судот.
Akordioa epaitegitik kanpo lortu zen.
Anlaşma mahkeme dışında sağlandı.
Dogovor je postignut van suda.
Dogovor je postignut izvan suda.
Acordul a fost realizat în afara instanței.
Enigheten ble nådd utenfor retten.
Porozumienie zostało osiągnięte poza sądem.
O acordo foi feito fora do tribunal.
تم التوصل إلى الاتفاق خارج المحكمة.
L'accord a été conclu en dehors du tribunal.
Соглашение было достигнуто вне суда.
معاہدہ عدالت کے باہر ہوا۔
合意は裁判所の外で達成されました。
توافق در خارج از دادگاه به دست آمد.
Dohoda bola dosiahnutá mimo súd.
The agreement was reached outside of the court.
Överenskommelsen nåddes utanför domstolen.
Dohoda byla dosažena mimo soud.
Η συμφωνία επιτεύχθηκε εκτός δικαστηρίου.
L'acord es va aconseguir fora del tribunal.
De overeenkomst werd buiten de rechtbank bereikt.
A megállapodás a bíróságon kívül született.