Die Enten fingen an, mit den Flügeln zu schlagen.
Sentence analysis „Die Enten fingen an, mit den Flügeln zu schlagen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
fingen an zu schlagen
Translations of sentence „Die Enten fingen an, mit den Flügeln zu schlagen.“
Die Enten fingen an, mit den Flügeln zu schlagen.
Račke so začele mahati s krili.
הברווזים התחילו להכות בכנפיים.
Патките започнаха да махат с крила.
Patke su počele da mašu krilima.
Le anatre hanno cominciato a battere le ali.
Качки почали махати крилами.
Ænderne begyndte at slå med vingerne.
Качкі пачалі біць крыламі.
Ankat alkoivat lyödä siivillään.
Los patos empezaron a batir las alas.
Патките почнаа да замавнуваат со крилјата.
Antxoak hegalak astintzen hasi ziren.
Ördekler kanatlarıyla çırpınmaya başladılar.
Patke su počele mahati krilima.
Patke su počele mahati krilima.
Rațele au început să bată din aripi.
Endene begynte å slå med vingene.
Kaczki zaczęły machać skrzydłami.
As patos começaram a bater as asas.
Les canards ont commencé à battre des ailes.
بدأت البطات تضرب بأجنحتها.
Утки начали хлопать крыльями.
بطیں پروں سے مارنے لگیں۔
アヒルたちは翼を打ち始めました。
اردکها شروع به زدن بالهایشان کردند.
Kačky začali mávať krídlami.
The ducks started flapping their wings.
Ankorna började slå med sina vingar.
Kachny začaly mávat křídly.
Οι πάπιες άρχισαν να χτυπούν με τα φτερά τους.
Les ànecs van començar a batre les ales.
De eenden begonnen met hun vleugels te slaan.
A kacsák elkezdtek csapkodni a szárnyaikkal.