Die Frau des Sokrates hieß Xanthippe und war gar keine.

Sentence analysis „Die Frau des Sokrates hieß Xanthippe und war gar keine.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Die Frau des Sokrates hieß Xanthippe und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1 und war gar keine.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Die Frau des Sokrates hieß Xanthippe und war gar keine.

German  Die Frau des Sokrates hieß Xanthippe und war gar keine.

Norwegian  Sokrates' kone hette Xanthippe og var overhodet ikke.

Russian  Жена Сократа звали Ксантиппа и она вовсе не была.

Finnish  Sokrateen vaimo oli nimeltään Xanthippe eikä ollut lainkaan.

Belorussian  Жонка Сакрата звалася Ксантіппа і яна зусім не была.

Portuguese  A esposa de Sócrates chamava-se Xantipa e não era nada.

Bulgarian  Жената на Сократ се казвала Ксантипа и изобщо не беше.

Croatian  Žena Sokrata zvala se Xantipa i nije bila ništa.

French  La femme de Socrate s'appelait Xanthippe et n'était rien.

Hungarian  Sokrátesz felesége Xanthippe volt, és egyáltalán nem volt.

Bosnian  Žena Sokrata zvala se Xantipa i nije bila ništa.

Ukrainian  Дружина Сократа звалася Ксантіппа і зовсім не була.

Slowakisch  Žena Sokrata sa volala Xanthippe a vôbec nebola.

Slovenian  Žena Sokrata se je imenovala Xanthippe in sploh ni bila.

Urdu  سقراط کی بیوی کا نام زینتیپ تھا اور وہ بالکل نہیں تھی۔

Catalan  La dona de Sòcrates es deia Xantipa i no era res.

Macedonian  Жената на Сократ се викала Ксантипа и воопшто не беше.

Serbian  Žena Sokrata se zvala Ksanthipa i nije bila ništa.

Swedish  Sokrates fru hette Xanthippe och var överhuvudtaget inte.

Greek  Η γυναίκα του Σωκράτη ονομαζόταν Ξανθίππη και δεν ήταν καθόλου.

English  The wife of Socrates was named Xanthippe and was not at all.

Italian  La moglie di Socrate si chiamava Xantippe e non era affatto.

Spanish  La esposa de Sócrates se llamaba Xantipa y no era nada.

Czech  Žena Sokrata se jmenovala Xantippa a vůbec nebyla.

Basque  Sokratesen emaztea Xanthippe izena zuen eta ez zen ezer.

Arabic  زوجة سقراط كانت تُدعى زانثيبي ولم تكن شيئًا.

Japanese  ソクラテスの妻はザンティッペと呼ばれ、全く何でもありませんでした。

Persian  همسر سقراط نامش زانتیپه بود و اصلاً نبود.

Polish  Żona Sokratesa miała na imię Ksantyppa i wcale nie była.

Romanian  Soția lui Socrate se numea Xantippa și nu era deloc.

Danish  Sokrates' kone hed Xanthippe og var slet ikke.

Hebrew  אשת סוקרטס נקראה קסנטיפה ולא הייתה בכלל.

Turkish  Sokrates'in eşi Xanthippe adını taşıyordu ve hiç de öyle değildi.

Dutch  De vrouw van Socrates heette Xanthippe en was helemaal niets.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6654



Comments


Log in