Die Gärtnerin schnitt die Hecke.
Sentence analysis „Die Gärtnerin schnitt die Hecke.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Gärtnerin schnitt die Hecke.“
Die Gärtnerin schnitt die Hecke.
The gardener clipped the hedge.
Gartneren klippet hekken.
Садовница подстригла живую изгородь.
Puutarhuri leikkasi aidan.
Садоўніца ссекла жывую агароджу.
A jardineira cortou a cerca.
Градинарят подряза живата ограда.
Vrtlarica je orezala živicu.
La jardinière a taillé la haie.
A kertész nő a sövényt vágta.
Baštovanica je orezala živicu.
Садівниця підстригла живопліт.
Záhradníčka ostrihala živý plot.
Vrtnarka je obrezala živo mejo.
باغباننی نے باڑ کاٹ دی۔
La jardinera va tallar la tanca.
Градинарката ја исече живата ограда.
Baštovanica je orezala žbun.
Trädgårdsmästaren klippte häcken.
Η κηπουρός έκοψε τον φράκτη.
La giardiniera ha tagliato la siepe.
La jardinera cortó el seto.
Zahradnice ostříhala živý plot.
Lorategiko emakumeak hesia moztu zuen.
البستانية قصت السياج.
庭師は生け垣を切りました。
باغبان زن حصار را برید.
Ogrodniczka przycięła żywopłot.
Grădinăreasa a tăiat gardul.
Gartneren klippede hækken.
הגננית חתכה את הגדר.
Bahçıvan kadın çitleri kesti.
De tuinierster snoeide de heg.