Die Herden werden auf die Weiden zum Grasen getrieben.
Sentence analysis „Die Herden werden auf die Weiden zum Grasen getrieben.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Herden werden auf die Weiden zum Grasen getrieben.“
Die Herden werden auf die Weiden zum Grasen getrieben.
On renvoie les troupeaux paître dans les pâturages.
Herdene blir drevet til beite for å beite.
Стада гонят на пастбище для пастьбы.
Laumat ajetaan laitumille ruohoamaan.
Стада гнаць на пашу для пасьбы.
Os rebanhos são levados para os pastos para pastar.
Стадата се гонят на пасищата да пасат.
Stada se tjeraju na pašu da pasu.
A nyájak legelni hajtják a legelőkre.
Stada se tjeraju na pašu da pasu.
Стада гнали на пасовища для випасу.
Herdá sa ženú na pasienky na pasenie.
Črede se ženejo na pašo, da pasejo.
گله چراگاہوں پر چرنے کے لیے بھیجے جاتے ہیں۔
Les ramats són portats als prats per pasturar.
Стадата се тераат на пашата за да пасат.
Stada se tjeraju na pašu da pasu.
Hjordarna drivs till betesmarkerna för att beta.
Οι αγέλες οδηγούνται στα λιβάδια για να βοσκήσουν.
The herds are driven to the pastures to graze.
Le mandrie vengono portate nei pascoli per pascolare.
Las manadas son llevadas a los pastos para pastar.
Stáda jsou hnána na pastviny, aby se pásla.
Abereak belarretara eramaten dira.
تُقاد القطعان إلى المراعي للرعي.
群れは草を食べるために牧草地に追いやられます。
گلهها به چراگاهها برای چرا هدایت میشوند.
Stada są pędzone na pastwiska, aby się pasły.
Turmele sunt conduse la pășuni pentru a pășuna.
Hjordene drives til markerne for at græsse.
העדרות מונחות למרעה כדי לרעות.
Sürüler otlamak için meralara sürülüyor.
De kuddes worden naar de weiden gedreven om te grazen.