Die Jahre gingen vorüber.

Sentence analysis „Die Jahre gingen vorüber.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Jahre gingen vorüber.

German  Die Jahre gingen vorüber.

Slovenian  Leta so minevala.

Hebrew  השנים עברו.

Bulgarian  Годините минаваха.

Serbian  Godine su prolazile.

Italian  Gli anni passavano.

Ukrainian  Роки проходили.

Danish  Årene gik forbi.

Belorussian  Гады прайшлі.

Finnish  Vuosia kului.

Spanish  Los años pasaban.

Macedonian  Годините поминуваа.

Basque  Urteak igarotzen ziren.

Turkish  Yıllar geçti.

Bosnian  Godine su prolazile.

Croatian  Godine su prolazile.

Romanian  Anii treceau.

Norwegian  Årene gikk forbi.

Polish  Lata mijały.

Portuguese  Os anos passaram.

French  Les années passaient.

Arabic  مرت السنوات.

Russian  Годы проходили.

Urdu  سال گزر گئے.

Japanese  年が過ぎ去った。

Persian  سال‌ها گذشت.

Slowakisch  Roky prechádzali.

English  The years went by.

Swedish  Åren gick förbi.

Czech  Roky plynuly.

Greek  Τα χρόνια περνούσαν.

Catalan  Els anys passaven.

Dutch  De jaren gingen voorbij.

Hungarian  Az évek teltek.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 223085



Comments


Log in