Die Karibik liegt in der Nähe von Amerika.
Sentence analysis „Die Karibik liegt in der Nähe von Amerika.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Karibik liegt in der Nähe von Amerika.“
Die Karibik liegt in der Nähe von Amerika.
Karibi so blizu Amerike.
הקריביים נמצאים ליד אמריקה.
Карибите се намират близо до Америка.
Караиби се налазе близу Америке.
I Caraibi si trovano vicino all'America.
Кариби знаходяться поруч з Америкою.
Caribien ligger tæt på Amerika.
Карабія знаходзіцца побач з Амерыкай.
Karibia sijaitsee lähellä Amerikkaa.
El Caribe está cerca de América.
Карибите се наоѓаат блиску до Америка.
Karibia Amerikaren ondoan dago.
Karayipler Amerika'nın yakınında yer alıyor.
Karibi se nalaze blizu Amerike.
Caraibele se află aproape de America.
Karibi se nalaze blizu Amerike.
Karaiby znajdują się blisko Ameryki.
Karibien ligger nær Amerika.
O Caribe fica perto da América.
Les Caraïbes sont proches de l'Amérique.
توجد الكاريبي بالقرب من أمريكا.
Карибы находятся рядом с Америкой.
کیریبین امریکہ کے قریب واقع ہے۔
カリブ海はアメリカの近くにあります。
کارائیب در نزدیکی آمریکا واقع شده است.
Karibik sa nachádza blízko Ameriky.
The Caribbean is located near America.
Karibik se nachází blízko Ameriky.
Karibien ligger nära Amerika.
Η Καραϊβική βρίσκεται κοντά στην Αμερική.
De Cariben liggen dicht bij Amerika.
A Karib-tenger közel van Amerikához.
El Carib es troba a prop d'Amèrica.