Die Kinder klettern immer über das Gatter zum Nachbarn in den Garten.

Sentence analysis „Die Kinder klettern immer über das Gatter zum Nachbarn in den Garten.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prepositional object


Preposition über
Question: Worüber?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Kinder klettern immer über das Gatter zum Nachbarn in den Garten.

German  Die Kinder klettern immer über das Gatter zum Nachbarn in den Garten.

Norwegian  Barna klatrer alltid over gjerdet til naboen inn i hagen.

Russian  Дети всегда перелезают через забор к соседу в сад.

Finnish  Lapset kiipeävät aina aidan yli naapuriin puutarhaan.

Belorussian  Дзеці заўсёды пераскокваюць праз агароджу да суседа ў сад.

Portuguese  As crianças sempre escalam o portão do vizinho para o jardim.

Bulgarian  Децата винаги се катерят през оградата на съседа в градината.

Croatian  Djeca se uvijek penju preko ograde do susjeda u vrt.

French  Les enfants grimpent toujours par-dessus la clôture chez le voisin dans le jardin.

Hungarian  A gyerekek mindig átmásznak a szomszéd kerítésén a kertbe.

Bosnian  Djeca se uvijek penju preko ograde do komšije u vrt.

Ukrainian  Діти завжди перелазять через паркан до сусіда в сад.

Slowakisch  Deti sa vždy preliezajú cez plot k susedovi do záhrady.

Slovenian  Otroci se vedno plezajo čez ograjo k sosedu v vrt.

Urdu  بچے ہمیشہ پڑوسی کے باغ میں باڑ کے اوپر چڑھتے ہیں۔

Catalan  Els nens sempre escalen la tanca del veí cap al jardí.

Macedonian  Децата секогаш се искачуваат преку оградата до соседот во градината.

Serbian  Deca se uvek penju preko ograde do komšije u vrt.

Swedish  Barnen klättrar alltid över staketet till grannen in i trädgården.

Greek  Τα παιδιά πάντα σκαρφαλώνουν πάνω από τον φράχτη στον γείτονα στον κήπο.

English  The children always climb over the fence to the neighbor's garden.

Italian  I bambini scalano sempre la recinzione del vicino per entrare nel giardino.

Spanish  Los niños siempre saltan la valla del vecino hacia el jardín.

Czech  Děti vždy přelézají přes plot k sousedovi do zahrady.

Basque  Haurrak beti igarotzen dira auzoko hesia gainditzen sartu etxera.

Arabic  الأطفال يتسلقون دائمًا فوق السياج إلى حديقة الجار.

Japanese  子供たちはいつも隣の庭に行くためにフェンスを越えます。

Persian  کودکان همیشه از روی نرده به باغ همسایه می‌روند.

Polish  Dzieci zawsze wspinają się przez płot do ogrodu sąsiada.

Romanian  Copiii se cațără mereu peste gardul vecinului în grădină.

Danish  Børnene klatrer altid over hegnet til naboen ind i haven.

Hebrew  הילדים תמיד מטפסים מעל הגדר לגינה של השכן.

Turkish  Çocuklar her zaman komşunun bahçesine geçmek için çitin üzerinden tırmanıyorlar.

Dutch  De kinderen klimmen altijd over het hek naar de tuin van de buren.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 89088



Comments


Log in