Die Kindesentführung versetzte den ganzen Heimatort in Angst und Schrecken.
Sentence analysis „Die Kindesentführung versetzte den ganzen Heimatort in Angst und Schrecken.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Kindesentführung versetzte den ganzen Heimatort in Angst und Schrecken.“
Die Kindesentführung versetzte den ganzen Heimatort in Angst und Schrecken.
Barne kidnappingen satte hele hjemstedet i frykt og skrekk.
Похищение ребенка привело весь родной город в страх и ужас.
Lasten kidnappaus sai koko kotipaikan pelkäämään ja kauhistelemaan.
Выкрадзенне дзіцяці ўвяло ў страх і жах увесь родны горад.
O sequestro de crianças colocou toda a cidade natal em medo e terror.
Извеждането на дете постави целия роден град в страх и ужас.
Otmiica djece je cijeli rodni grad stavila u strah i užas.
L'enlèvement d'enfants a plongé toute la ville natale dans la peur et l'horreur.
A gyermekrablás félelembe és rémületbe taszította az egész szülőhelyet.
Otmica djece je cijeli rodni grad stavila u strah i užas.
Викрадення дитини налякало все рідне місто.
Unesenie dieťaťa vystrašilo celé rodné mesto.
Ugrabitev otroka je celotno domače mesto pahnila v strah in grozo.
بچے کی اغوا نے پورے آبائی شہر کو خوف اور دہشت میں مبتلا کر دیا۔
L'extorsió d'un nen va posar tota la ciutat natal en por i terror.
Киднапирањето на дете го стави целото родно место во страв и ужас.
Otmičarenje dece je celo rodno mesto stavilo u strah i užas.
Barnkidnappningen satte hela hemorten i skräck och fruktan.
Η απαγωγή παιδιών έφερε όλη την πατρίδα σε φόβο και τρόμο.
The kidnapping of children plunged the entire hometown into fear and terror.
Il rapimento di bambini ha messo l'intero paese natale in paura e terrore.
El secuestro de niños sumió a toda la ciudad natal en miedo y terror.
Unesení dětí uvedlo celé rodné město do strachu a hrůzy.
Haurren bahiketa etxeko herri osoa beldur eta izu batean jarri zuen.
خطف الأطفال أدخل المدينة الأم بأكملها في خوف ورعب.
子供の誘拐は故郷全体を恐怖と恐れに陥れました。
ربودن کودکان کل زادگاه را در ترس و وحشت فرو برد.
Porwanie dzieci wprowadziło całe rodzinne miasto w strach i przerażenie.
Răpirea copiilor a adus întreaga localitate natală în frică și groază.
Børnekidnapningen satte hele hjemstedet i frygt og rædsel.
חטיפת ילדים הכניסה את כל מקום המגורים לפחד ולזוועה.
Çocuk kaçırma, tüm memleketi korku ve dehşete soktu.
De ontvoering van kinderen bracht het hele geboortedorp in angst en ontzetting.