Die Kirche steht am Rande der Altstadt.
Sentence analysis „Die Kirche steht am Rande der Altstadt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Kirche steht am Rande der Altstadt.“
Die Kirche steht am Rande der Altstadt.
Cerkev stoji na robu starega mesta.
הכנסייה נמצאת בשולי העיר העתיקה.
Църквата е на ръба на стария град.
Crkva se nalazi na rubu starog grada.
La chiesa si trova ai margini della città vecchia.
Церква стоїть на краю старого міста.
Kirken ligger i udkanten af den gamle by.
Царква знаходзіцца на краі старога горада.
Kirkko sijaitsee vanhankaupungin laidalla.
La iglesia está en el borde del casco antiguo.
Црквата се наоѓа на крајот на стариот град.
Eliza zaharretako hiriaren ertzean dago.
Kilise, eski şehrin kenarında yer alıyor.
Crkva se nalazi na rubu starog grada.
Crkva se nalazi na rubu starog grada.
Biserica se află la marginea orașului vechi.
Kirken ligger i utkanten av den gamle byen.
Kościół stoi na skraju starego miasta.
A igreja está à beira da cidade velha.
L'église se trouve à la périphérie de la vieille ville.
الكنيسة تقع على حافة المدينة القديمة.
Церковь стоит на окраине старинной части города.
چرچ قدیم شہر کے کنارے واقع ہے۔
教会は旧市街の端にあります。
کلیسا در حاشیه شهر قدیمی قرار دارد.
Kostol stojí na okraji starého mesta.
The church is located on the edge of the old town.
Kyrkan ligger i utkanten av den gamla staden.
Kostel stojí na okraji starého města.
Η εκκλησία βρίσκεται στην άκρη της παλιάς πόλης.
L'església està al marge de la ciutat vella.
De kerk staat aan de rand van de oude stad.
A templom a régi város szélén áll.