Die Kirche steht am Stadtrand.
Sentence analysis „Die Kirche steht am Stadtrand.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Kirche steht am Stadtrand.“
Die Kirche steht am Stadtrand.
Cerkev stoji na obrobju mesta.
הכנסייה נמצאת בשולי העיר.
Църквата се намира на края на града.
Crkva se nalazi na rubu grada.
La chiesa si trova alla periferia della città.
Церква знаходиться на околиці міста.
Kirken ligger i udkanten af byen.
Царква знаходзіцца на ўскрайку горада.
Kirkko sijaitsee kaupungin laidalla.
La iglesia está en las afueras de la ciudad.
Црквата се наоѓа на крајот на градот.
Eliza hiriko kanpoaldean dago.
Kilise şehrin kenarında yer alıyor.
Crkva se nalazi na rubu grada.
Crkva se nalazi na rubu grada.
Biserica se află la marginea orașului.
Kirken ligger i utkanten av byen.
Kościół znajduje się na obrzeżach miasta.
A igreja está na periferia da cidade.
الكنيسة تقع في ضواحي المدينة.
L'église se trouve à la limite de la ville.
Церковь находится на окраине города.
چرچ شہر کے کنارے واقع ہے۔
教会は市の郊外にあります。
کلیسا در حاشیه شهر قرار دارد.
Kostol sa nachádza na okraji mesta.
The church sits on the outskirts of town.
Kyrkan ligger i utkanten av staden.
Kostel se nachází na okraji města.
Η εκκλησία βρίσκεται στην άκρη της πόλης.
L'església es troba a la perifèria de la ciutat.
De kerk staat aan de rand van de stad.
A templom a város peremén áll.