Die Kirche war überfüllt.
Sentence analysis „Die Kirche war überfüllt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Kirche war überfüllt.“
Die Kirche war überfüllt.
The church was crowded.
L'église était archicomble.
A templom zsúfolt volt.
Kirken var overfylt.
Церковь была переполнена.
Kirkko oli täynnä.
Царква была перапоўнена.
A igreja estava cheia.
Църквата беше препълнена.
Crkva je bila puna.
Crkva je bila puna.
Церква була переповнена.
Kostol bol preplnený.
Cerkev je bila polna.
چرچ بھر گئی تھی۔
L'església estava plena.
Црквата беше полна.
Crkva je bila puna.
Kyrkan var överfull.
Η εκκλησία ήταν γεμάτη.
La chiesa era piena.
La iglesia estaba llena.
Kostel byl přeplněný.
Eliza gainezka zegoen.
كانت الكنيسة مكتظة.
教会は満員でした。
کلیسا پر بود.
Kościół był przepełniony.
Biserica era plină.
Kirken var overfyldt.
הכנסייה הייתה מלאה.
Kilise doluydu.
De kerk was vol.