Die Kommune liegt außerhalb der Reichweite der staatlichen Behörde für Landwirtschaft.
Sentence analysis „Die Kommune liegt außerhalb der Reichweite der staatlichen Behörde für Landwirtschaft.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
außerhalb der Reichweite der staatlichen Behörde für Landwirtschaft
Translations of sentence „Die Kommune liegt außerhalb der Reichweite der staatlichen Behörde für Landwirtschaft.“
Die Kommune liegt außerhalb der Reichweite der staatlichen Behörde für Landwirtschaft.
Kommunen ligger utenfor rekkevidden til den statlige landbruksmyndigheten.
Коммуна находится за пределами досягаемости государственной сельскохозяйственной службы.
Kunta sijaitsee valtion maatalousviranomaisen ulottumattomissa.
Камуна знаходзіцца за межамі дасяжнасці дзяржаўнага ведамства па сельскай гаспадарцы.
A comuna está fora do alcance da autoridade estatal para a agricultura.
Общината е извън обхвата на държавната агенция по земеделие.
Općina se nalazi izvan dosega državne agencije za poljoprivredu.
La commune est en dehors de la portée de l'autorité étatique pour l'agriculture.
A község a mezőgazdasági állami hatóság elérhetőségi körén kívül helyezkedik el.
Općina se nalazi izvan dosega državne agencije za poljoprivredu.
Громада знаходиться поза досяжністю державного органу з сільського господарства.
Obec sa nachádza mimo dosahu štátneho úradu pre poľnohospodárstvo.
Občina leži izven dosega državne agencije za kmetijstvo.
کمیونٹی ریاستی زراعت کے ادارے کی پہنچ سے باہر ہے۔
La comuna es troba fora de l'abast de l'autoritat estatal d'agricultura.
Општината е надвор од дофатот на државната агенција за земјоделство.
Opština se nalazi van domašaja državne agencije za poljoprivredu.
Kommunen ligger utanför räckhåll för den statliga myndigheten för jordbruk.
Η κοινότητα βρίσκεται εκτός εμβέλειας της κρατικής αρχής για τη γεωργία.
The municipality is outside the reach of the state authority for agriculture.
Il comune si trova al di fuori della portata dell'autorità statale per l'agricoltura.
El municipio está fuera del alcance de la autoridad estatal para la agricultura.
Obec se nachází mimo dosah státního úřadu pro zemědělství.
Kommuna estatuko nekazaritzako agintaritzaren iristeko iristeko kanpo dago.
البلدية تقع خارج نطاق السلطة الحكومية للزراعة.
その自治体は、農業に関する国家機関の手の届かないところにあります。
این شهرداری خارج از دسترس نهاد دولتی کشاورزی قرار دارد.
Gmina znajduje się poza zasięgiem państwowego organu ds. rolnictwa.
Comuna se află în afara domeniului de competență al autorității de stat pentru agricultură.
Kommunen ligger uden for rækkevidden af den statslige myndighed for landbrug.
הרשות המקומית נמצאת מחוץ להישג יד של הרשות הממשלתית לחקלאות.
Kamu, tarım için devlet otoritesinin erişim alanının dışındadır.
De gemeente ligt buiten het bereik van de staatsautoriteit voor landbouw.