Die Landschaft sieht darum abenteuerlich aus.
Sentence analysis „Die Landschaft sieht darum abenteuerlich aus.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
darum
Translations of sentence „Die Landschaft sieht darum abenteuerlich aus.“
Die Landschaft sieht darum abenteuerlich aus.
Pokrajina zato izgleda pustolovsko.
הנוף נראה לכן הרפתקני.
Пейзажът изглежда затова приключенски.
Pejzaž stoga izgleda avanturistički.
Il paesaggio appare quindi avventuroso.
Пейзаж тому виглядає пригодницьким.
Landskabet ser derfor eventyrligt ud.
Ландшафт таму выглядае прыгодніцкім.
Maisema näyttää siksi seikkailulliselta.
El paisaje parece, por lo tanto, aventurero.
Пејзажот затоа изгледа авантуристички.
Lurraldeak, beraz, abentura itxura du.
Manzara bu nedenle maceralı görünüyor.
Pejzaž izgleda stoga avanturistički.
Pejzaž izgleda stoga avanturistički.
Peisajul arată, așadar, aventuros.
Landskapet ser derfor eventyrlig ut.
Krajobraz wygląda więc przygodowo.
A paisagem parece, portanto, aventureira.
Le paysage a donc un aspect aventureux.
يبدو المنظر الطبيعي مغامراً لذلك.
Пейзаж выглядит поэтому приключенчески.
مناظر اس لیے مہم جو نظر آتا ہے۔
風景はそれゆえ冒険的に見えます。
منظر طبیعی به همین دلیل ماجراجویانه به نظر میرسد.
Krajina preto vyzerá dobrodružne.
The landscape looks adventurous therefore.
Landskapet ser därför äventyrligt ut.
Krajina tedy vypadá dobrodružně.
Το τοπίο φαίνεται λοιπόν περιπετειώδες.
El paisatge sembla, per tant, aventurer.
Het landschap ziet er daarom avontuurlijk uit.
A táj ezért kalandosnak tűnik.