Die Morgensonne begann eben zu schimmern.
Sentence analysis „Die Morgensonne begann eben zu schimmern.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
begann zu schimmern
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
eben
Translations of sentence „Die Morgensonne begann eben zu schimmern.“
Die Morgensonne begann eben zu schimmern.
Morgensolen begynte nettopp å skinne.
Утреннее солнце только что начало светить.
Aamun aurinko alkoi juuri hohtaa.
Ранішня сонца толькі што пачала свяціць.
O sol da manhã começou a brilhar.
Сутрешното слънце току-що започна да свети.
Jutarnje sunce upravo je počelo sjati.
Le soleil du matin venait de commencer à briller.
A reggeli nap éppen most kezdett ragyogni.
Jutarnje sunce je upravo počelo sjati.
Ранкове сонце тільки-но почало світити.
Ranné slnko práve začalo žiariť.
Jutranje sonce je pravkar začelo sijati.
صبح کی سورج نے ابھی چمکنا شروع کیا۔
El sol del matí acabava de començar a brillar.
Утринското сонце токму започна да сјае.
Jutarnje sunce je upravo počelo da sija.
Morgonsolen började just att skina.
Ο πρωινός ήλιος μόλις άρχισε να λάμπει.
The morning sun just began to shine.
Il sole del mattino ha appena cominciato a brillare.
El sol de la mañana acaba de comenzar a brillar.
Ranní slunce právě začalo svítit.
Goizeko eguzkia oraintxe hasi da distira egiten.
بدأت شمس الصباح للتو في التألق.
朝日がちょうど輝き始めました。
خورشید صبح تازه شروع به درخشیدن کرد.
Poranne słońce właśnie zaczęło świecić.
Soarele de dimineață a început să strălucească.
Morgensolen begyndte lige at skinne.
שמש הבוקר החלה בדיוק לזרוח.
Sabah güneşi yeni yeni parlamaya başladı.
De ochtendzon begon net te stralen.