Die Morgensonne erfüllt die Luft mit Goldstaub.
Sentence analysis „Die Morgensonne erfüllt die Luft mit Goldstaub.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Morgensonne erfüllt die Luft mit Goldstaub.“
Die Morgensonne erfüllt die Luft mit Goldstaub.
Morgensolen fyller luften med gullstøv.
Утреннее солнце наполняет воздух золотой пылью.
Aamun aurinko täyttää ilman kultapölyllä.
Ранішня сонца напаўняе паветра золатам.
O sol da manhã preenche o ar com poeira dourada.
Сутрешното слънце изпълва въздуха със златен прах.
Jutarnje sunce ispunjava zrak zlatnom prašinom.
Le soleil du matin remplit l'air de poussière d'or.
A reggeli nap aranyport tölt a levegőbe.
Jutarnje sunce ispunjava zrak zlatnom prašinom.
Ранкове сонце наповнює повітря золотим пилом.
Ranné slnko napĺňa vzduch zlatým prachom.
Jutranje sonce napolni zrak z zlatim prahom.
صبح کی دھوپ ہوا کو سونے کے غبار سے بھر دیتی ہے۔
El sol del matí omple l'aire de pols d'or.
Утринското сонце ја исполнува воздухот со златен прав.
Jutarnje sunce ispunjava vazduh zlatnim prahom.
Morgonsolen fyller luften med guldstoft.
Ο πρωινός ήλιος γεμίζει τον αέρα με χρυσόσκονη.
The morning sun fills the air with gold dust.
Il sole del mattino riempie l'aria di polvere d'oro.
El sol de la mañana llena el aire de polvo dorado.
Ranní slunce naplňuje vzduch zlatým prachem.
Goizeko eguzkia airea urre hautsez betetzen du.
شمس الصباح تملأ الهواء بغبار الذهب.
朝日が空気を金粉で満たします。
خورشید صبح هوا را با گرد طلایی پر میکند.
Poranne słońce wypełnia powietrze złotym pyłem.
Soarele de dimineață umple aerul cu praf de aur.
Morgensolen fylder luften med guldstøv.
שמש הבוקר ממלאה את האוויר באבק זהב.
Sabah güneşi havayı altın tozuyla dolduruyor.
De ochtendzon vult de lucht met goudstof.