Die Pegel stiegen immer höher, weil das Tal keinen Abfluss hatte.

Sentence analysis „Die Pegel stiegen immer höher, weil das Tal keinen Abfluss hatte.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, weil NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Die Pegel stiegen immer höher, weil NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, weil das Tal keinen Abfluss hatte.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Die Pegel stiegen immer höher, weil das Tal keinen Abfluss hatte.

German  Die Pegel stiegen immer höher, weil das Tal keinen Abfluss hatte.

Norwegian  Vannivåene steg høyere fordi dalen ikke hadde avløp.

Russian  Уровни воды поднимались все выше, потому что долина не имела стока.

Finnish  Vesitasot nousivat yhä korkeammalle, koska laaksolla ei ollut purkautumista.

Belorussian  Узроўні вады ўздымаліся ўсё вышэй, бо даліна не мела сцёку.

Portuguese  Os níveis subiram cada vez mais, porque o vale não tinha drenagem.

Bulgarian  Нивата на водата се повишаваше все повече, защото долината нямаше отток.

Croatian  Razine su rasle sve više jer dolina nije imala odvod.

French  Les niveaux augmentaient de plus en plus, car la vallée n'avait pas d'écoulement.

Hungarian  A vízszinte egyre magasabbra emelkedett, mert a völgynek nem volt lefolyása.

Bosnian  Nivoi su se sve više povećavali jer dolina nije imala otpad.

Ukrainian  Рівні піднімалися все вище, оскільки долина не мала стоку.

Slowakisch  Úrovne stúpali stále vyššie, pretože dolina nemala odtok.

Slovenian  Ravni so naraščali vedno višje, ker dolina ni imela odtoka.

Urdu  پانی کی سطحیں مسلسل بلند ہو رہی تھیں کیونکہ وادی میں کوئی نکاسی نہیں تھی۔

Catalan  Els nivells pujaven cada cop més, perquè la vall no tenia drenatge.

Macedonian  Нивото се зголемуваше сè повеќе, бидејќи долината немаше одвод.

Serbian  Nivoi su se sve više povećavali jer dolina nije imala otpad.

Swedish  Nivåerna steg allt högre eftersom dalen inte hade avlopp.

Greek  Τα επίπεδα ανέβαιναν όλο και πιο ψηλά, επειδή η κοιλάδα δεν είχε αποχέτευση.

English  The levels rose higher and higher because the valley had no drainage.

Italian  I livelli sono aumentati sempre di più, perché la valle non aveva drenaggio.

Spanish  Los niveles subieron cada vez más, porque el valle no tenía desagüe.

Czech  Úrovně stoupaly stále výš, protože údolí nemělo odtok.

Basque  Mailak gero eta altuago igotzen ziren, harako haranaren irteera ez zuelako.

Arabic  ارتفعت المستويات أكثر فأكثر لأن الوادي لم يكن لديه تصريف.

Japanese  水位はますます上昇しました。谷には排水がなかったためです。

Persian  سطوح به طور مداوم بالا می‌رفتند زیرا دره هیچ خروجی نداشت.

Polish  Poziomy wody rosły coraz wyżej, ponieważ dolina nie miała odpływu.

Romanian  Nivelurile au crescut tot mai mult, deoarece valea nu avea drenaj.

Danish  Niveauerne steg højere og højere, fordi dalen ikke havde afløb.

Hebrew  הרמות עלו גבוה יותר ויותר, כי העמק לא היה לו ניקוז.

Turkish  Seviyeler giderek yükseldi çünkü vadiyi boşaltacak bir yer yoktu.

Dutch  De niveaus stegen steeds hoger omdat de vallei geen afvoer had.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 31608



Comments


Log in