Die Polizei hat das Gebäude umstellt.

Sentence analysis „Die Polizei hat das Gebäude umstellt.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Die Polizei hat das Gebäude umstellt.

German  Die Polizei hat das Gebäude umstellt.

English  The police have surrounded the building.

Spanish  La Policía ha rodeado el edificio.

Dutch  De politie heeft het gebouw omsingeld.

Norwegian  Politiet har omringet bygningen.

Russian  Полиция окружила здание.

Finnish  Poliisi on ympäröinyt rakennuksen.

Belorussian  Міліцыя акружыла будынак.

Portuguese  A polícia cercou o edifício.

Bulgarian  Полицията е обградилa сградата.

Croatian  Policija je opkolila zgradu.

French  La police a encerclé le bâtiment.

Hungarian  A rendőrség körülvette az épületet.

Bosnian  Policija je opkolila zgradu.

Ukrainian  Поліція оточила будівлю.

Slowakisch  Polícia obkľúčila budovu.

Slovenian  Policija je obkolila stavbo.

Urdu  پولیس نے عمارت کو گھیر لیا ہے۔

Catalan  La policia ha envoltat l'edifici.

Macedonian  Полицијата го опкружи зградата.

Serbian  Policija je opkolila zgradu.

Swedish  Polisen har omringat byggnaden.

Greek  Η αστυνομία έχει περικυκλώσει το κτίριο.

Italian  La polizia ha circondato l'edificio.

Czech  Policie obklíčila budovu.

Basque  Poliziak eraikina ingurat du.

Arabic  الشرطة أحاطت بالمبنى.

Japanese  警察が建物を包囲しました。

Persian  پلیس ساختمان را محاصره کرده است.

Polish  Policja otoczyła budynek.

Romanian  Poliția a înconjurat clădirea.

Danish  Politiet har omringet bygningen.

Hebrew  המשטרה הקיפה את הבניין.

Turkish  Polis binayı kuşattı.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 673427



Comments


Log in