Die Rosen verblühen, aber die Dornen bleiben.

Sentence analysis „Die Rosen verblühen, aber die Dornen bleiben.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, aber HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Die Rosen verblühen, aber HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Main clause HS2: HS1, aber die Dornen bleiben.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Die Rosen verblühen, aber die Dornen bleiben.

German  Die Rosen verblühen, aber die Dornen bleiben.

Norwegian  Rosene visner, men tornene blir.

Russian  Розы увядают, но шипы остаются.

Finnish  Ruusut kuihtuvat, mutta piikit jäävät.

Belorussian  Розы вянуць, але шыпы застаюцца.

Portuguese  As rosas murcham, mas os espinhos permanecem.

Bulgarian  Розите увяхват, но тръните остават.

Croatian  Ruže vene, ali trnje ostaje.

French  Les roses se fanent, mais les épines restent.

Hungarian  A rózsák elhervadnak, de a tövisek megmaradnak.

Bosnian  Ruže vene, ali trnje ostaje.

Ukrainian  Рози в'януть, але шипи залишаються.

Slowakisch  Ruže vädnú, ale tŕne zostávajú.

Slovenian  Vrtnice ovenijo, a trnje ostane.

Urdu  گلاب مرجھا جاتے ہیں، لیکن کانٹے رہ جاتے ہیں۔

Catalan  Les roses es fan, però les espines queden.

Macedonian  Розите увенуваат, но трњата останува.

Serbian  Ружа вену, али трње остаје.

Swedish  Rosorna vissnar, men törnena kvarstår.

Greek  Τα τριαντάφυλλα μαραίνονται, αλλά τα αγκάθια παραμένουν.

English  The roses wither, but the thorns remain.

Italian  Le rose appassiscono, ma le spine rimangono.

Spanish  Las rosas se marchitan, pero las espinas permanecen.

Czech  Růže vadnou, ale trny zůstávají.

Basque  Rosaak hiltzen dira, baina orkatza geratzen da.

Arabic  تذبل الورود، لكن الأشواك تبقى.

Japanese  バラはしおれるが、棘は残る。

Persian  گل‌ها پژمرده می‌شوند، اما خارها باقی می‌مانند.

Polish  Róże więdną, ale kolce pozostają.

Romanian  Trandafirii se ofilesc, dar spinii rămân.

Danish  Roserne visner, men tornene bliver.

Hebrew  הורדים נובלים, אבל הקוצים נשארים.

Turkish  Güller soluyor, ama dikenler kalıyor.

Dutch  De rozen verwelken, maar de doornen blijven.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2803086



Comments


Log in