Die Ruhe ist eine liebenswürdige Frau und wohnt in der Nähe der Weisheit.
Sentence analysis „Die Ruhe ist eine liebenswürdige Frau und wohnt in der Nähe der Weisheit.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Die Ruhe ist eine liebenswürdige Frau und HS2.
HS1 Predicative
Subject property
Question:
Wie oder was ist das Subjekt?
eine liebenswürdige Frau
Main clause HS2: HS1 und wohnt in der Nähe der Weisheit.
Translations of sentence „Die Ruhe ist eine liebenswürdige Frau und wohnt in der Nähe der Weisheit.“
Die Ruhe ist eine liebenswürdige Frau und wohnt in der Nähe der Weisheit.
Roen er en elskverdig kvinne og bor i nærheten av visdom.
Тишина — это любезная женщина, и она живет рядом с мудростью.
Rauha on rakastettava nainen ja asuu lähellä viisautta.
Ціхата — гэта мілая жанчына, якая жыве побач з мудрасцю.
O silêncio é uma mulher amável e mora perto da sabedoria.
Тишината е любезна жена и живее близо до мъдростта.
Tišina je draga žena i živi blizu mudrosti.
Le silence est une femme aimable et vit près de la sagesse.
A csend egy kedves nő, és a bölcsesség közelében él.
Tišina je draga žena i živi blizu mudrosti.
Тиша — це люб'язна жінка, яка живе поруч з мудрістю.
Ticho je milá žena a býva blízko múdrosti.
Tišina je ljubeča ženska in živi blizu modrosti.
خاموشی ایک مہربان عورت ہے اور حکمت کے قریب رہتی ہے۔
El silenci és una dona amable i viu a prop de la saviesa.
Тишината е љубезна жена и живее блиску до мудроста.
Tišina je ljubazna žena i živi blizu mudrosti.
Tystnaden är en älskvärd kvinna och bor nära visdom.
Η ησυχία είναι μια ευγενική γυναίκα και μένει κοντά στη σοφία.
Silence is a kind woman and lives near wisdom.
Il silenzio è una donna gentile e vive vicino alla saggezza.
El silencio es una mujer amable y vive cerca de la sabiduría.
Ticho je laskavá žena a bydlí blízko moudrosti.
Isiltasuna emakume atsegina da eta jakinduriaren ondoan bizi da.
الصمت امرأة لطيفة وتعيش بالقرب من الحكمة.
静けさは愛らしい女性であり、知恵の近くに住んでいます。
سکوت یک زن مهربان است و در نزدیکی حکمت زندگی میکند.
Cisza jest miłą kobietą i mieszka w pobliżu mądrości.
Liniștea este o femeie drăguță și locuiește aproape de înțelepciune.
Stillheden er en venlig kvinde og bor nær visdom.
השקט הוא אישה חביבה וגרה ליד החוכמה.
Sükunet nazik bir kadındır ve bilgelik yakınında yaşar.
De stilte is een vriendelijke vrouw en woont dicht bij de wijsheid.