Die Sache kommt nur schleppend voran.
Sentence analysis „Die Sache kommt nur schleppend voran.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Sache kommt nur schleppend voran.“
Die Sache kommt nur schleppend voran.
Saken går bare tregt fremover.
Дело движется только медленно.
Asia etenee vain hitaasti.
Справы ідуць толькі павольна.
A coisa avança apenas lentamente.
Нещата напредва само бавно.
Stvar napreduje samo sporo.
La chose avance seulement lentement.
A dolog csak lassan halad.
Stvar napreduje samo sporo.
Річ просувається лише повільно.
Vec sa posúva len pomaly.
Stvar napreduje le počasi.
کام صرف آہستہ آہستہ آگے بڑھ رہا ہے.
La cosa avança només lentament.
Работата напредува само бавно.
Stvar napreduje samo sporo.
Saken går bara långsamt framåt.
Το θέμα προχωρά μόνο αργά.
The matter is only progressing slowly.
La questione avanza solo lentamente.
La cosa avanza solo lentamente.
Věc postupuje pouze pomalu.
Gauzak aurrera doaz soilik poliki.
المسألة تتقدم ببطء فقط.
事はただ遅々として進んでいる。
موضوع فقط به آرامی پیش میرود.
Sprawa posuwa się tylko powoli.
Problema avansează doar încet.
Sagen skrider kun langsomt frem.
העניין מתקדם רק לאט.
Konu sadece yavaş ilerliyor.
De zaak vordert slechts traag.