Die Schläfen tun mir furchtbar weh.
Sentence analysis „Die Schläfen tun mir furchtbar weh.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Schläfen tun mir furchtbar weh.“
Die Schläfen tun mir furchtbar weh.
Slepoočnice me strašno bolijo.
הרקות שלי כואבות נורא.
Слепоочията ми болят ужасно.
Slepoočnice me strašno bole.
Le tempie mi fanno terribilmente male.
Скроні у мене жахливо болять.
Mine tindinger gør frygteligt ondt.
Скроні ў мяне жахліва баляць.
Temppelit ovat kauheasti kipeät.
Las sienes me duelen terriblemente.
Темпите ми ужасно болат.
Tenplak izugarri min egiten didate.
Şakaklarım korkunç ağrıyor.
Slepoočnice me strašno bole.
Sljepoočnice me strašno bole.
Timpanele mă dor teribil.
Tinningene mine gjør fryktelig vondt.
Skronie strasznie mnie bolą.
As têmporas doem-me terrivelmente.
Mes tempes me font terriblement mal.
صدغي يؤلمني بشدة.
Виски у меня ужасно болят.
میرے کنپٹوں میں خوفناک درد ہے۔
こめかみがひどく痛いです。
شقیقههایم به شدت درد میکند.
Spánky ma hrozne bolia.
My temples hurt terribly.
Tinningarna gör fruktansvärt ont.
Spánky mě hrozně bolí.
Οι κρόταφοι μου πονάνε φρικτά.
Les temples em fan molt de mal.
Mijn slapen doen vreselijk pijn.
A halántékaim borzasztóan fájnak.